pauker.at

Spanisch Deutsch entging einer Strafe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Strafe
f
pringue
m

(castigo)
Substantiv
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
zur Strafe como castigo
(harte, abschreckende) Strafe
f
escarmiento
m

(pena)
Substantiv
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
eine/einer von uno de, una de
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
eine Strafe absitzen cumplir una pena
eine Strafe verbüßen cumplir / pagar una condena
Strafe
f
penalidad
f
Substantiv
Strafe
f

(allgemein)
castigo
m
Substantiv
Strafe
f
ugs puro
m

(castigo)
Substantiv
Strafe
f
infracción
f
Substantiv
Strafe
f

(Freiheitsstrafe)
pena
f
Substantiv
Strafe
f
sanción f (convencional)
(multa)
Substantiv
Strafe
f

(für)
expiación
f

(de)

(castigo)
Substantiv
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
zu einer Plage werden convertirse en una plaga
spätestens in einer Stunde a más tardar dentro de una hora
mit einer Brechstange hochheben apalancar
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
aus einer Laune heraus por puro capricho
in einer Reihe stehen alinearse (con)
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
mit einer Apostille versehen apostillado
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
Tschaikowski ist einer der meistbekannten Komponisten m, pl Tchaikovsky es uno de los compositores más conocidos
die Möglichkeit des Schulbesuchs in einer Gegend gewährleisten escolarizar una región
Die Linie besteht aus einer unendlichen Zahl von Punkten La línea consta de un número infinito de puntos
den Docht einer Kerze kürzen espabilar una vela
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 18:25:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken