pauker.at

Spanisch Alem brachte zum Scheitern

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
scheitern fracasar
(no tener éxito)
Verb
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
scheitern
(Plan)
frustrarse
(plan)
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
zum Scheitern verurteilt abocado al fracaso
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schaden von en detrimento de
zum Scheitern bringen frustrar
(privar, hacer fracasar)
Verb
(zum Bösen) verführen malearVerb
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
scheitern irse algo al bombo
(in Argentinien)
figRedewendung
scheitern llevarse un revolcón
Scheitern
n
fracaso
m

(acción)
Substantiv
scheitern
(Projekt)
ir(se) al garete
(proyecto)
Redewendung
scheitern malograrseVerb
Scheitern
n
quiebra
f

(fracaso)
Substantiv
Scheitern
n

(von einer Ideologie)
desmoronamiento
m

(de una ideología)
Substantiv
scheitern
(Ideologie)
desmoronarse
Scheitern
n

(von Geschäften)
naufragio
m

(de negocios)
Substantiv
scheitern hundirse
scheitern
(Plan)
zozobrar
(plan)
Verb
scheitern
(Projekt)
fallar
(proyecto)
Verb
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
sich zum Clown machen hacer el ridículo
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
das stinkt zum Himmel es un escándalo
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
scheitern lassen, zum Scheitern bringen malograrVerb
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
Resultado sin garantía Generiert am 17.09.2024 3:03:14
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken