pauker.at

Spanisch Alem brachte etw. bei

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
bei Ablauf a la terminación
bei Gelegenheit si hay ocasión
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei ... sein estar en casa de ...
bei Geldstrafe bajo multa
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei der Durchsicht al examinarlo
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Tagesanbruch al romper el día
bei Tagesanbruch al alborear el día
bei Tagesanbruch al despuntar la aurora
bei Flutlicht a la luz de los focos
bei Kerzenlicht a la luz de la vela
bei Kerzenlicht ugs a moco de candil
bei Nichtgefallen si no está satisfecho
bei Tagesanbruch al nacer el día
bei Morgendämmerung al rayar el alba
bei Tagesanbruch al rayar el día
etwas bei jmdm. diagnostizieren diagnosticar(le) algo a alguien
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
bei Bedarf cuándo lo necesite
bei Bedarf a demanda
bei Nacht de noche
bei Börsenbeginn al abrir la Bolsa
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 4:20:03
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken