auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem biss ein Stück Brot ab
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Stuck
Putz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stuck
die
-
Genitiv
des
Stucks
der
-
Dativ
dem
Stuck
den
-
Akkusativ
den
Stuck
die
-
estuco
m
Substantiv
wie
ein
Stück
Dreck
behandeln
tratar
como
un
trasto
ein
Durchschnittsmensch
sein
ser
del
montón
ein
schwerwiegender
Mangel
una
tara
importante
ein
aufmunternder
Blick
una
mirada
reconfortante
ein
Dickschädel
sein
tener
la
cabeza
cuadrada
ein
Gewitter
droht
amenaza
tormenta
ein
akutes
Problem
un
problema
de
palpitante
actualidad
ein
Spaßvogel
sein
tener
mucha
guasa
solch
ein
Gehalt
un
sueldo
así
ein
Rennen
austragen
disputar
una
carrera
Biss
m
(Hund)
mordisco
m
(perro)
Substantiv
Stück
Fleisch
el
tasajo
Stück
Land
n
terreno
m
Substantiv
reden
wie
ein
Buch
hablar
como
un
libro
abierto
ein
gutes
Gehör
haben
tener
buen
oído
ein
Schuss
löste
sich
se
escapó
un
tiro
Stück
n
neutrum
Ackerland
n
haza
f
Substantiv
Strecke
f
femininum
;
Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück
n
neutrum
Land
n
haza
f
Substantiv
ein
Muntermacher
una
sustancia
despabiladora
hau
ab!
¡
vete
a
paseo
!
kleines
Stück
n
obrita
f
(Diminutiv von: obra)
Substantiv
schlag
ein!
¡
choca
los
cinco
!;
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
Stück
Zucker
m
el
terrón
(de
azúcar)
Substantiv
ab
(jetzt)
a
partir
de
(ahora)
kein
Brot
und
kein
Geld
haben
no
tener
ni
pan
ni
dinero
das
ist
ein
starkes
Stück
Eso
(ya)
pasa
de
castaño
oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ein
Geschäft
aufbauen
montar
un
negocio
ein
knackiger
Typ
un
tío
macizo
ein
Landgut
besitzend
adj
Adjektiv
afincado
(-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein
tolles
Kleid
un
vestido
(de)
chipé
so
ein
Quatsch!
¡
menuda
tontería
!
ein
Taxi
nehmen
tomar
un
taxi
(in Lateinamerika)
ein
Allerweltsgesicht
haben
tener
una
cara
del
montón
Redewendung
ein
Geizkragen
sein
ser
un
rata
ein
hauchzartes
Tuch
un
paño
finísimo
ein
paar
Hähnchenbrustfilets
unos
filetes
de
la
pechuga
de
pollo
ein
merklicher
Unterschied
una
diferencia
apreciable
ein
schlichtes
Gemüt
un
gañán
ein
schlichtes
Gemüt
un
simplón
ein
heilsamer
Schock
un
shock
terapéutico
ein
Schwätzchen
halten
ugs
umgangssprachlich
echar
un
parágrafo
ein
Päckchen
Zigaretten
un
paquete
de
cigarrillos
ein
Geschäft
pachten
tomar
a
renta
un
negocio
so
ein
Klasseweib!
¡qué
tía
más
buena!
ein
Paar
bilden
aparearse
schweres
Stück
n
neutrum
Arbeit
hueso
m
Substantiv
Stück
n
neutrum
Dachziegel
m
tejuelo
m
(tejo)
Substantiv
culin
kulinarisch
ein
Krebsgericht
n
cangrejada
f
culin
kulinarisch
Substantiv
ein
leidender
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
sufrimiento
ein
schmerzvoller
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
dolor
ein
Loch
stopfen
tapar
un
agujero
ein
erquickender
Schlaf
un
sueño
reparador
ein
hervorragendes
Buch
un
libro
sensacional
ein
Vielfraß
sein
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
comer
como
un
sabañón
fig
figürlich
Redewendung
ein
beleibter
Junge
un
muchacho
metido
en
carnes
ein
Verbrechen
begehen
cometer
un
crimen
ein
Subunternehmen
verpflichten
contratar
a
un
subempresario
Resultado sin garantía Generiert am 17.09.2024 3:01:41
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X