pauker.at

Spanisch Alem Pro-Kopf-Einkommens

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
Pro und Kontra pro y contra
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
das Pro
n
el pro
m
Substantiv
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
pro forma
HANDEL
pro forma, proforma
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
runder Kopf
m
paguacha
f

in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
pro Nase, pro Kopf por cabeza
Pro-forma-Rechnung
f

HANDEL
liquidación pro formaSubstantiv
mit rotem Kopf adj coloradote
(rojizo)
Adjektiv
im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza
drei pro Kopf a razón de tres por persona
Pro-Kopf-Einkommen
n
renta per cápitaSubstantiv
pro Nase, pro Kopf por barba
für (+Akk.) proPräposition
Kopf
m

(von Schreiben, Büchern)
encabezamiento
m
Substantiv
Kopf
m
testa
f
Substantiv
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
die Drehzahl pro Minute las revoluciones por minuto
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
Pro und Kontra abwägen valorar los pros y los contras
80 km pro Stunde 80 km por hora
recht actio pro socio, Gesellschafterklage
f
acción f pro sociorechtSubstantiv
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
Steueraufkommen pro Kopf der Bevölkerung total de impuestos per cápita
Steueraufkommen pro Kopf der Bevölkerung ingresos fiscales per cápita
bei "Kopf" si sale cara
pro Person por persona
pro Tag por día
Kampagne Ende der 70er-Jahre für eine Amnestierung politischer Gefangener unter Franco pro amnistía
f
Substantiv
adj prowestlich adj pro-occidentalAdjektiv
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
fig Kopf
m
calabaza
f
figSubstantiv
Kopf weg! ¡ Agua va !
für, pro a favor de
pro Stück por pieza
pro Nacht por noche
pro Monat mensual, por mes
diese Gruppe ist der Kopf der Organisation fig este grupo es el centro neurálgico de la organizaciónfig
das will mir nicht in den Kopf eso no me entra en la mollera
sich ein Tuch um den Kopf binden tocarse con un pañuelo
die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo
ein Kopf größer sein als jemand sacarle un palmo a alguienRedewendung
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa
nicht ganz richtig im Kopf sein no estar bien de la cabeza
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
seinen Kopf schützen protegerse la cabeza
den Kopf schütteln menear [o mover] la cabeza
den Kopf einziehen bajar [o inclinar] la cabeza
den Kopf senken bajar [o inclinar] la cabeza
den Kopf hinausbeugen sacar la cabeza
den Kopf schütteln cabecear
(mover la cabeza)
Verb
den Kopf heben empinar la cabeza
Resultado sin garantía Generiert am 11.11.2024 17:32:03
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken