| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
nur |
no más | | | |
|
immer nur schwarz sehen |
no ver más que sombras a su alrededor | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
du denkst nur ans Geld |
tu única preocupación es el dinero | | | |
|
er kommt nur auf Dummheiten |
no se le ocurre más que decir tonterías | | | |
|
das ist nur eine Illusion |
es una vana ilusión | | | |
|
nur Andeutungen machen |
hablar a medias palabras | | | |
|
hab Geduld!, nur Geduld! |
¡ ten paciencia ! | | | |
|
sondern; nur; außer |
sino | | Konjunktion | |
|
Dekl. Fußball m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fútbol m
(la pelota de) | | Substantiv | |
|
nur |
a secas | | Redewendung | |
|
Dekl. Fußball m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esférico m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußball m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pelota f | | Substantiv | |
|
nur |
advAdverb solamente
(únicamente) | | Adverb | |
|
Dekl. Fußball m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
balón m | | Substantiv | |
|
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut |
se levantaron pocas voces críticas | | | |
|
nur Mut!, Kopf hoch! |
¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón ! | | | |
|
er ist nur ein Pseudogelehrter |
solamente es un erudito a la violeta | | unbestimmt | |
|
wir haben nur morgens geöffnet |
sólo tenemos despacho por las mañanas | | | |
|
getrennt werden, nur einzeln vorliegen |
desparejarse | | | |
|
(nur Frauen) sie sind ledig |
están solteras | | | |
|
Du schadest dir nur selbst |
sólo te perjudicas a ti mismo | | | |
|
nur an sich selbst denken |
ir a su rollo | | | |
|
ein nur spärlich besiedeltes Gebiet |
una región muy deshabitada | | | |
|
nur auf dem Papier stehen |
existir solamente sobre el papel | | | |
|
man braucht nur zu kommen |
no hay más que venir | | | |
|
advAdverb nur |
advAdverb simplemente | | Adverb | |
|
nicht nur |
no sólo | | | |
|
Nur einer? |
¿Uno nada más? | | | |
|
aber nur |
pero sólo, solamente | | | |
|
nur noch |
ya sólo | | | |
|
wenn nur |
con tal de que | | | |
|
advAdverb nur |
advAdverb sólo | | Adverb | |
|
advAdverb nur |
advAdverb nomás
in Argentinien, Venezuela, Mexiko (Euopäisches Spanisch: solamente) | | Adverb | |
|
nur zeitweise |
solo por temporada | | | |
|
nur wenn |
con tal que | | | |
|
nur Hinfahrt
(Bahn, Bus) |
solo ida | | | |
|
advAdverb nur |
advAdverb sencillamente | | Adverb | |
|
(nur) wenige |
(sólo) pocos | | | |
|
advAdverb nur |
advAdverb meramente | | Adverb | |
|
nur heran! |
¡ acérquense ! | | | |
|
nur einer? |
uno ¿ nada más ? | | | |
|
dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen |
sólo lo puedo aceptar con reservas | | | |
|
ich lebe nur von meinem Gehalt |
vivo sólo de mi sueldo mondo | | | |
|
das Eingreifen richtete nur Schaden an |
fue una intervención desgraciada | | | |
|
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt |
a sólo 10 minutos del aeropuerto | | | |
|
es bleibt dir nur dieser Ausweg |
es la única escapatoria que tienes | | | |
|
stell dir (mal od. nur) vor! |
¡ fíjate ! | | | |
|
man erreicht nur mit Gewalt etwasetwas |
ugsumgangssprachlich bastos son triunfos | | Redewendung | |
|
die Lampe dient nur zur Zierde |
la lámpara sólo está de adorno | | unbestimmt | |
|
nur für jmdn.jemanden / etwasetwas leben |
desvivirse por alguien / algo | | | |
|
die Handschrift ist nur fragmentarisch erhalten |
sólo quedan fragmentos del manuscrito | | unbestimmt | |
|
Sie leben ( 3.MZ nur weiblich) |
ellas viven | | | |
|
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald |
sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto | | | |
|
Sie leben ( 3.MZ nur männlich) |
ellos viven | | | |
|
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen |
Sí pero sólo el desayuno y la cena | | | |
|
dieser Mann ist nur noch ein Wrack |
este hombre está hecho una ruina | | | |
|
es wird nur ausgedruckt, was nötig ist |
se imprime sólo lo necesario | | | |
|
nur keine Hast! |
¡no se precipite! | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 06.10.2024 18:18:02 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |