pauker.at

Spanisch Deutsch Nur

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nur no más
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
das ist nur eine Illusion es una vana ilusión
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
Dekl. Fußball
m
fútbol
m

(la pelota de)
Substantiv
nur a secasRedewendung
Dekl. Fußball
m
esférico
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
pelota
f
Substantiv
nur adv solamente
(únicamente)
Adverb
Dekl. Fußball
m
balón
m
Substantiv
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut se levantaron pocas voces críticas
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
er ist nur ein Pseudogelehrter solamente es un erudito a la violetaunbestimmt
wir haben nur morgens geöffnet sólo tenemos despacho por las mañanas
getrennt werden, nur einzeln vorliegen desparejarse
(nur Frauen) sie sind ledig están solteras
Du schadest dir nur selbst sólo te perjudicas a ti mismo
nur an sich selbst denken ir a su rollo
ein nur spärlich besiedeltes Gebiet una región muy deshabitada
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
adv nur adv simplementeAdverb
nicht nur no sólo
Nur einer? ¿Uno nada más?
aber nur pero sólo, solamente
nur noch ya sólo
wenn nur con tal de que
adv nur adv sóloAdverb
adv nur adv nomás
in Argentinien, Venezuela, Mexiko (Euopäisches Spanisch: solamente)
Adverb
nur zeitweise solo por temporada
nur wenn con tal que
nur Hinfahrt
(Bahn, Bus)
solo ida
adv nur adv sencillamenteAdverb
(nur) wenige (sólo) pocos
adv nur adv meramenteAdverb
nur heran! ¡ acérquense !
nur einer? uno ¿ nada más ?
dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen sólo lo puedo aceptar con reservas
ich lebe nur von meinem Gehalt vivo sólo de mi sueldo mondo
das Eingreifen richtete nur Schaden an fue una intervención desgraciada
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt a sólo 10 minutos del aeropuerto
es bleibt dir nur dieser Ausweg es la única escapatoria que tienes
stell dir (mal od. nur) vor! ¡ fíjate !
man erreicht nur mit Gewalt etwas ugs bastos son triunfosRedewendung
die Lampe dient nur zur Zierde la lámpara sólo está de adornounbestimmt
nur für jmdn. / etwas leben desvivirse por alguien / algo
die Handschrift ist nur fragmentarisch erhalten sólo quedan fragmentos del manuscritounbestimmt
Sie leben ( 3.MZ nur weiblich) ellas viven
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
Sie leben ( 3.MZ nur männlich) ellos viven
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen pero sólo el desayuno y la cena
dieser Mann ist nur noch ein Wrack este hombre está hecho una ruina
es wird nur ausgedruckt, was nötig ist se imprime sólo lo necesario
nur keine Hast! ¡no se precipite!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.10.2024 16:28:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken