auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem (ist) an Bord eines Schiffes gegangen
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Andenken
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Andenken
die
Andenken
Genitiv
des
Andenkens
der
Andenken
Dativ
dem
Andenken
den
Andenken
Akkusativ
das
Andenken
die
Andenken
(an)
(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f
(de)
Substantiv
Dekl.
Botschaft
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Botschaft
die
Botschaften
Genitiv
der
Botschaft
der
Botschaften
Dativ
der
Botschaft
den
Botschaften
Akkusativ
die
Botschaft
die
Botschaften
Sitz eines Botschafters
la
embajada
f
Substantiv
Dekl.
Bord
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Bord
die
Borde
Genitiv
des
Bord[e]s
der
Borde
Dativ
dem
Bord
den
Borden
Akkusativ
das
Bord
die
Borde
anaquel
m
Substantiv
frei
an
Bord
franco
a
bordo
Dekl.
Pier
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pier
die
Piers
Genitiv
des
Piers
der
Piers
Dativ
dem
Pier
den
Piers
Akkusativ
den
Pier
die
Piers
auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
(
auch:
aviat
Luftfahrt
)
An-Bord-Gehen
n
embarco
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
an
Wert
gewinnen
experimentar
un
aumento
Ist
es
ein
Dorf?
¿Es
un
pueblo?
dieser
Pass
ist
abgelaufen
este
pasaporte
está
caducado
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
an
die
Wand
schrauben
atornillar
en
la
pared
nehmen
wir
an,
dass
...
vamos
a
suponer
que
...
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
wie
ist
der
Straßenzustand?
¿Qué
tal
están
las
carreteras?
mir
ist
ganz
schwindlig
la
cabeza
me
da
vueltas
Latein
ist
meine
Stärke
piso
fuerte
en
latín
wie
ist
es
passiert?
¿
como
ha
ocurrido
?
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
wir
leben
Tür
an
Tür
vivimos
pared
por
medio
entmutigen,
nerven,
verzweifeln
(an)
desesperar
(de)
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
Opfer
eines
Betrugs
werden
ser
víctima
de
un
fraude
(eines
Feuers)
löschen,
auslöschen
ahogar
Verb
an
Bord
a
bordo
reißen
(an)
desgarrarse,
romperse,
tirar
(de)
erinnern
(an)
sugerir
(parecer)
teilhaben
(an)
tomar
parte
(en)
vorbeischießen
(an)
(schnell laufen)
pasar
como
un
rayo
(delante
de)
an
Bord
adv
Adverb
abordo
Adverb
die
Pferde
lagen
Kopf
an
Kopf
los
caballos
iban
parejos
das
Buch
ist
soeben
erschienen
el
libro
acaba
de
publicarse
mein
Sohn
ist
ein
Tunichtgut
mi
hijo
es
un
trasto
navig
Schifffahrt
an
der
Beting
festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitar
navig
Schifffahrt
Verb
irgendetwas
Seltsames
an
sich
haben
tener
(un)
no
sé
qué
de
raro
die
Uhr
ist
stehen
geblieben
el
reloj
se
ha
parado
der
Berg
ist
aufgeforstet
worden
han
plantado
el
monte
der
höchstgelegene
Ort
eines
Landes
el
punto
más
alto
de
un
país
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
Anschluss
haben
an
entroncar
con
(amerik.)
(das
ist)
egal!
¡
es
igual
!
das
ist
kinderleicht
es
cosa
de
niños
in
Anlehnung
an
de
acuerdo
a;
siguiendo
a;
en
el
estilo
de...(para
expresar
ideas
afines)
sich
(an)lehnen
an
apoyarse
contra
kleben,
hängen
an
estar
pegado
a
(eines
Gebäudes)
Fassade
f
frontispicio
m
Substantiv
sich
erhängen
(an)
estrangularse,
colgarse
(de/en)
Maruja
ist
ausgegangen
Maruja
ha
salido
sich
weiden
an
refocilarse
an
Gewicht
verlieren
mermar
peso
an
Wert
verlieren
depreciarse
es
ist
soweit
es
tiempo
de
er
ist
stinkreich
está
podrido
de
dinero
(eines
Instruments)
Haken
m
uña
f
Substantiv
Mein
Name
ist....
Mi
nombre
es....
an
Verbrennungen
sterben
morir
abrasado
Geständnisse
eines
Kauzes
confesiones
de
un
maniático
wir
fingen
an
empezamos
sich
weiden
(an)
cebarse
(con)
(ensangrentarse)
Überangebot
an
Arbeitskräften
excedente
de
mano
de
obra
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 15:32:44
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Palabras solo se pueden consultar separadas
(ist)
an
Bord
eines
Schiffes
gegangen
Häufigkeit
33
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X