pauker.at

Spanisch Alem (hat) seine Zeit abgelebt

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schreien gritarVerb
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
seine Augen schützen protegerse los ojos
seine/ihre Bemerkung hat ihn/sie irritiert le irritó el comentario que hizounbestimmt
alles hat seine Zeit! ¡ todo llega !
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Franco-Zeit
f
franquismo
m

(régimen)
Substantiv
spätere Zeit
f
posterioridad
f
Substantiv
er hat él tiene
er hat seine Quittung bekommen ha pagado por su conducta
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
ich habe seine/ihre Witze satt me harta con sus chistes
seine Steuererklärung abgeben declarar al fisco
seine Notdurft verrichten descargar el vientre
seine Macht behaupten imponer su autoridad
seine Befugnisse überschreiten extralimitarse en sus funciones
seine Interessen vertreten velar bien por sus intereses
seine Meinung äußern dar su opinión
seine früheste Jugend los primeros años de su adolescencia
seine Befugnisse überschreiten sobrepasar su ámbito de responsabilidades
seine Gefühle preisgeben fig respirar por la heridafigRedewendung
seine Gefühle verraten fig respirar por la heridafigRedewendung
man hat nicht no se tiene
seine Zeit vertrödeln ugs fig mirar (a) las musarañasfigRedewendung
es hat 20° hace 20 grados
die Zeit drängt el tiempo apremia
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
seine Neigungen leben dedicarse a sus aficiones
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
um diese Zeit a esas horas
nach einiger Zeit después de algún tiempo
zur rechten Zeit en sazón
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Zeit
f
temporada
f
Substantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
seine ganze Überredungskunst aufbieten emplear todo su poder de persuasión
im Moment, zur Zeit de momento
er, sie, es hat tiene
(Personen) seine Hemmungen verlieren desinhibirse
Alles hat seine Grenze
f
todo tiene un límiteSubstantiv
Resultado sin garantía Generiert am 08.10.2024 12:49:59
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken