auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1298
1296
eckich
11.11.2010
Fehler
gefunden
Olá
a
todos
!
Im
portugiesischen
Wörterbuch
tauchen
folgende
Schreibfehler
auf
:
nehnhuma
(
das
1
.
h
muss
weg
, muss
also
heißen
:
nenhuma
)
und
nehum
(muss heißen
nenhum
).
Wer
korrigiert
das
Wörterbuch
bitte
?
Grüezi
-
Eckich
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21283878
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Fehler
gefunden
jeder
kann
mitmachen
...
d
.
h
..
neue
Einträge
machen
, Einträge
korrigieren
usw
...
hättest
Du
Lust
mitzumachen
?
Z
.
B
.
um
diese
Einträge
zu
korrigieren
,
muss
man
nur
oder
kann
man
einfach
bei
:
Wörterbuch
:
Suchen
:
Das
Wort
eingeben
(
z
.B.
nehnhuma
)
und
auf
der
linke
Seite
ist
so
'
n
''
Häkchen
'',
wo
man
anklicken
kann,
dann
kann man
sofort
den
Eintrag
korrigieren...
wenn
Du
Fragen
hast
,
melde
Dich
nebenbei
....
Anleitung
:
http
://
pauker
.
at
/
VIP
/
Stefan
/
kate
_
DE
/
11127
21286229
Antworten ...
Norb
DE
PT
09.11.2010
SEHR
WICHTIG
Hallo
!
Ich
habe
eine
beziehungstechnische
Frage
...
was
bedeutet
bitte
"
trenguinho
"
oder
"
trenguinha
" ??
Vielen
Dank
schon
einmal
....
21276196
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
SEHR
WICHTIG
kenn
ich
nicht
trenheiro
-
wäre
slang
aus
Zentralbrasilien
für
etwas
schlechtes
.
trenzinho
=
kleiner
Zug
Frag
noch
mal
nach
:-)
21276244
Antworten ...
Norb
DE
PT
➤
➤
Re:
SEHR
WICHTIG
Vielen
Danke
erst
einmal
fuer
die
schnelle
Antwort
!
Etwas
Schlechtes
kann
es
nicht
sein
,
eher
eine
liebe
Bezeichnung
zwischen
zwei
Personen
,
die
sich
gern
haben
.
Aber
eben
auf
welcher
Ebene
,
nur
freundschaftlich
oder
kann
es
eben
doch
mehr
sein
?
Weiss
jemand
noch
etwas
Naeheres
??
Vielen
Danke
fuer
die
Hilfe
!!
21276258
Antworten ...
loewe128
Moderator
.
IT
SP
DE
EN
FR
.
.
.
➤
Re:
SEHR
WICHTIG
Also
vorweg
:
keine
Garantie
für
irgendwas
!!
:-))
meiner
Recherche
nach
leitet
sich
"
trenguinho
"
von
"
trengo
"
ab
einem
Wort
aus
dem
Norden
Portugals
,
besonders
der
Region
um
Porto
.
siehe
dazu
:
http
://
www
.
dicionarioinformal
.
com
.
br
/
definicao
.
php
?
palavra
=
trengo
&
id
=
3116
ich
würde
es
als
lieb
gemeinten
"
Dummkopf
/
Dummerle
"
interpretieren
.
;-))
Aber
wie
beim
Lotto
:
ALLE
Angaben
ohne
Gewähr
!!
21280868
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
SEHR
WICHTIG
das
wollte
ich
gerade
auch
posten
:)
21280892
Antworten ...
loewe128
Moderator
.
IT
SP
DE
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
SEHR
WICHTIG
tja
...
so
kann
'
s
einem
manchmal
gehen
;-))!
aber
jetzt
sind
wir
quitt
-
du
warst
im
ENG
-
Forum
mit
dem
Löschen
schneller
,
diesmal
war
ich
mit dem
Posten
schneller!
:-))
iLoveslanguage
Moderator
.
.
wo Du recht hast, hast recht... :-)
10.11.2010 21:57:07
richtig
21280897
Antworten ...
susanaalema
DE
PT
LA
TR
05.11.2010
Bitte
helft
mir
,........
Gibt
es
in
Portugiesisch
eine
Anrede
wie
z
.
B
.
Hallo
Du
treulose
Tomate
......?
Es
soll
aber
nicht
böse
klingen
!?
Danke
für
eure
Hilfe
!!!!!!
Hallo
....,
Alles
alles
Gute
zu
Deinem
Geburtstag
!!!!
Ich
hoffe
es
geht
Dir
gut
und
Du
genießt
die
Zeit
mit
Deiner
Familie
und
Freunden
!
Fühl
Dich
umarmt
und
geküsst
von
mir
!
21270039
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
helft
mir
,........
mir
fällt
nix
ein
....
außer
''
dar
um
bolo
''
was
aber
eigentlich
für
Verabredung
...
also
wenn
man
z
.
B
.
nicht
zu
einer
Verabredung
gekommen
ist
.....
dann
sagt
man ''
ele
/
ela
me
deu
um bolo''
wie
man
so
einen
Menschen
bezeichnet
....
fällt
mir
wiegesagt
nix
ein
Übersetzung
:
Oi
......,
tudo
de
bom
no
seu
aniversário
!!!!
Eu
espero
que
você
esteja
bem
e
que você esteja
aproveitando
o
tempo
com
a
sua
família
e
amigos
!
Um
abraço
e
beijos
!
21270223
Antworten ...
susanaalema
DE
PT
LA
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
helft
mir
,........
Vielen
lieben
Dank
,
das
hat
mir
sehr
geholfen
!!!!!!
Danke
und
LG
21270776
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
helft
mir
,........
ich
hab
was
geändert
...
also
so
:
Oi
......,
tudo
de
bom
no
seu
aniversário
!!!!
Eu
espero
que
você
esteja
bem
e
que você esteja
aproveitando
o
tempo
com
a
sua
família
e
amigos
!
Um
abraço
e
beijos
!
21270257
Antworten ...
kleine2811
DE
PT
03.11.2010
Brauche
bitte
eine
Übersetzung
Hi
docino
,
espero
que
te
tenha
corrida
bem
o
termino
.
21268152
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Brauche
bitte
eine
Übersetzung
Hallo
meine
kleine
Süsse
,
ich
hoffe
dass
der
Abschluss
(
das
Ende
?)
gut
gelaufen
ist
.
21268164
Antworten ...
kiki1308
PT
02.11.2010
Ich
bräuchte
Hilfe
für
eine
Übersetzung
:
Deutsch
-
Portugiesisch
EP
kann
aber
auch
BP
sein
Wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
,
gibt
es
nichts
was
ich
ändern
würde
,
weil
du
erstaunlich
bist
so
wie
du bist.
Und
wenn
du
lächelst
hält
die
ganze
Welt
an
und
erstarrt
für
eine
Weile
,
weil
du
erstaunlich
bist
so
wie
du bist.
hier
mein
Versuch
:
quando
eu
vejo
o
seu
rosto
não
há
nada
que
eu
mudaria
,
porque
você
é
incrível
a
maneira
como
você é.
e
se
você
sorrir
tem
o
mundo
inteiro
, e
congela
por
um
tempo
porque
você
é
incrível
a
maneira
como
você é.
Vielen
Dank
für
Eure
Mühe
!
21267410
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Ich
bräuchte
Hilfe
für
eine
Übersetzung
:
Deutsch
-
Portugiesisch
EP
kann
aber
auch
BP
sein
Kiki
:)
ich
mache
mal
beides
,
aber
EP
ist
mehr
''
Versuch
''
mässig
...
BP
:
Quando
eu
vejo
o
seu
rosto
,
não
há
nada
que
eu
mudaria
porque
você
é
incrível
do
jeito
que você é.
E
quando
você
rir
,
o
mundo
inteiro
para
e
congela
por
um
tempo
porque
você
é
incrível
do
jeito
que
você é.
EP
:
Quando
eu
vejo
o
teu
rosto
,
não
há
nada
que
eu
mudaria
porque
tu
és
incrível
da
maneira
como
tu és.
E
quando
tu
rires
,
o
mundo
inteiro
para
e
congela
por
um
tempo
porque
tu
és
incrível
da
maneira
como
tu és.
----
mit
''
tu
rires
''
bin
ich
mir
nicht
sicher
das
mit
''
congela
''
weiß
ich
nicht
....ich
wollte
''
estarrece
'' (
estarrecer
)
aber
weiß ich
auch
nicht
so
..
viellleicht
besser
''
congela
''...
21267478
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
Ich
bräuchte
Hilfe
für
eine
Übersetzung
:
Deutsch
-
Portugiesisch
EP
kann
aber
auch
BP
sein
das
mit
''
congela
''
weiß
ich
nicht
....ich
wollte
''
estarrece
'' (
estarrecer
)
aber
weiß ich
auch
nicht
so
..
viellleicht
besser
''
congela
''...
Que
tal
:
fica
paralisado
21267523
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
Ich
bräuchte
Hilfe
für
eine
Übersetzung
:
Deutsch
-
Portugiesisch
EP
kann
aber
auch
BP
sein
hab
ich
mir
auch
gedacht
aber
da
steht
schon
''
para
''
trotzdem
ist
ok
....
eigentlich
...
oder
..
21267527
Antworten ...
kiki1308
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Ich
bräuchte
Hilfe
für
eine
Übersetzung
:
Deutsch
-
Portugiesisch
EP
kann
aber
auch
BP
sein
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Hilfe
!
21268235
Antworten ...
xxeM
DE
01.11.2010
Anzeigen
So
wird
mal
Zeit
mich
in
den
richtigen
Worten
zu
bedanken
;-)
deshalb
bin
ich
auf
Eure
Hilfe
angewiesen
,
also
:
Hallo
mein
Schatz
!
Die
Zeit
mit
Dir
war
wunderschön
!
Du
bist
einzigartig
!
Danke
dass
es
Dich
gibt
und
Du
mir
zeigst
,
wie
schön
das
Leben
sein
kann
!
"
Unsere
Liebe
"
Vielen
Dank
schon
mal
für
Eure
Hilfe
:-)
21266582
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Anzeigen
BP
,
EP
?
BP
:
Olá
meu
amor
!
O
tempo
que
passamos
juntos
foi
maravilhoso
!
Você
é
único
/
a
!
Obrigado
por
você
existir
e
por
me
mostrar
o
quanto
a
vida
possa
ser
bela
!
''
Nosso
amor
''
EP
:
Olá
meu
anjo
!
O
tempo
que
passamos
juntos
foi
maravilhoso
!
Tu
és
único
/
a
!
Obrigado
por
existir
e
por
mostrar
-
me
o
quanto
a
vida
possa
ser
bela
!
''
Nosso
amor
''
-----
wenn
der
Empfänger
männlich
ist
dann
''
único
'',
weiblich
: ''
única
''
wenn
Du
weiblich
bist
,
kannst
''
obrigada
por
....''
schreiben
21266624
Antworten ...
xxeM
DE
➤
Anzeigen
BP
,
Empfänger
männlich
,
ich
weiblich
;-)
Also
dann
so
oder
?
Olá
meu
amor
!
O
tempo
que
passamos
juntos
foi
maravilhoso
!
Você
é
único
!
Obrigada
por
você
existir
e
por
me
mostrar
o
quanto
a
vida
possa
ser
bela
!
''
Nosso
amor
''
21266881
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Anzeigen
yes
:)
21266888
Antworten ...
xxeM
DE
➤
➤
Anzeigen
Dankeschööööön
:-)
21266889
Antworten ...
susanaalema
DE
PT
LA
TR
30.10.2010
Bitte
bitte
,
könnte
jemand
von
euch
dies
hier
Übersetzen
??
Seid
Mittwoch
hab
ich
nichts
mehr
von
Dir
gehört
!
Ich
bin
schon
ein
bischen
Traurig
!
Du
musst
ja
keine
Liebesbriefe
schreiben
aber
eine
Mail
das
Du
gut
Angekommen
bist
hätte
ja
auch
gereicht
!
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21260714
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
bitte
,
könnte
jemand
von
euch
dies
hier
Übersetzen
??
Eu
não
recebi
notícias
suas
desde
quarta
-
feira
.
De
fato
,
eu
estou
um
pouco
triste
!
Você
não
precisa
escrever
cartas
de
amor
,
mas
um
e
-
mail
,
dizendo
que
você
chegou
bem
,
seria
suficiente
!
21265035
Antworten ...
susanaalema
DE
PT
LA
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
bitte
,
könnte
jemand
von
euch
dies
hier
Übersetzen
??
Vielen
lieben
Dank
!!!!
21266455
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X