| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comboio, trem | | Substantiv | |
|
Dekl. Eilzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
comboio directo (Por) m | | Substantiv | |
|
(Zug:) angehalten |
interceptado | | | |
|
entgleisen (Zug) |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
(Zug:) anhalten |
interceptar | | | |
|
Intercity mmaskulinum (Zug) |
intercidades m | | Substantiv | |
|
Zug mmaskulinum (Gesicht) |
lineamento mmaskulinum (rosto) | | | |
|
Entgleisung ffemininum (Zug) |
descarrilamento mmaskulinum (Por), descarrilhamento mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Intercity m |
comboio expresso intercidades m | | Substantiv | |
|
Zug m |
trem m | | Substantiv | |
|
Zug... |
retrátil (Bra) | | | |
|
Zug m |
retracção (Por) f | | Substantiv | |
|
Zug m |
feição | | Substantiv | |
|
Intercity m |
intercidades m | | Substantiv | |
|
Zug m |
comboio m | | Substantiv | |
|
Zug... |
migratório | | | |
|
Zug m
Zurückziehung, Schrumpfung
med. Retraktion |
retração f
dAO | | Substantiv | |
|
Zug m
(Zigarette) |
puxada f | | Substantiv | |
|
Zug m |
secção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
Zug m |
trago m | | Substantiv | |
|
Zug m |
comboio m | | Substantiv | |
|
Zug... |
retráctil (Por) | | | |
|
Zug m |
característica f | | Substantiv | |
|
Zug m |
jogada f | | Substantiv | |
|
Zug mmaskulinum (beim Rauchen) |
fumada f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Zug mmaskulinum (beim Rauchen) |
passa f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Zug (z.B. Schachspiel) m |
lance m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Pfeife:) Zug m |
cachimbada f | | Substantiv | |
|
D-Zug m |
interregional m | | Substantiv | |
|
(Zug:) Waschraum m |
lavabo m | | Substantiv | |
|
einsteigen! (Zug) |
partida! | | | |
|
(Zigarette:) Zug m |
chupadela f | | Substantiv | |
|
(Bra:) Zug m |
trem m | | Substantiv | |
|
(Schach:) Zug m |
lance m | | Substantiv | |
|
(Kamin:) Zug m |
tiragem f | | Substantiv | |
|
(Zug:) Fahrplan m |
itinerário m | | Substantiv | |
|
anfahren |
(Zug:) partir | | Verb | |
|
militMilitär Zug m |
esquadra f | militMilitär | Substantiv | |
|
(Zug:) einfahren |
entrar | | | |
|
Zug militMilitär m |
pelotão m | militMilitär | Substantiv | |
|
militMilitär Zug m |
secção (Por); seção (Bra) f | militMilitär | Substantiv | |
|
(Zigarette:) Zug m |
tragada ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Zug mmaskulinum, Ruck m |
puxão m | | Substantiv | |
|
(Bus, Zug:) durchgehend |
directo (Por) | | | |
|
mit dem Zug |
de comboio, brasbrasilianisch portugiesisch de trem | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
auf einen Zug m |
de um golpe m | | Substantiv | |
|
Zugluft ffemininum, Zug m |
corrente ffemininum de ar | | Substantiv | |
|
(Zug, Bus:) Einstieg m |
entrada f | | Substantiv | |
|
Festzug mmaskulinum, Zug m |
marcha f | | Substantiv | |
|
in einem Zug m |
de um trago m | | Substantiv | |
|
(Zug:) stecken bleiben |
imobilizar-se | | | |
|
Vogelzug mmaskulinum, Zug m |
migração f | | Substantiv | |
|
Gang m |
(Gebäude, Zug:) corredor m | | Substantiv | |
|
(Auto,Zug:) fahren |
andar | | Verb | |
|
Zug mmaskulinum, Konvoi m |
comboio m | | Substantiv | |
|
Zug mmaskulinum fahren |
andar de comboio mmaskulinum (Por) | | | |
|
(Bus, Zug:) durchgehend |
direto (Bra) | | | |
|
Zug mmaskulinum, Charakterzug mmaskulinum m
Charakter |
rasgo m | | Substantiv | |
|
Wendeschleife ffemininum (Zug) |
terminal mmaskulinum de inversão de marcha | | | |
resultado sem garantia Generiert am 10.11.2024 8:41:12 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 2 |