auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão Aus einer wichtigen Liebe.
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
Dekl.
Guss
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Guss
die
Güsse
Genitiv
des
Gusses
der
Güsse
Dativ
dem
Guss[e]
den
Güssen
Akkusativ
den
Guss
die
Güsse
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
ich
liebe
▶
eu
amo
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
ser
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
compor-se
de
aus
Brasilia
brasilinese
herausragen
aus
distinguir-se
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
einer
Meinung
f
femininum
sein
mit
ser
da
mesma
opinião
f
femininum
como
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
examinar
alguma
coisa
a
fundo
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
noch
so
einer
outro
tal
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
wir
gehen
aus
saímos
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
dem
Kopf
de
cor
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
aus
dem
Alentejo
alentejano
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
Liebe
f
▶
querida
f
Substantiv
Liebe
f
▶
amor
m
Substantiv
einer
▶
tal
Liebe
f
afeição
f
Substantiv
einer
alguém,
uma
pessoa,
algum
▶
▶
aus
▶
tirado
de
aus!
acabou-se!
▶
▶
aus
▶
do
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
da
▶
aus
dentre
fig
figürlich
aus
Ruder
laufen
n
descompassar-se
fig
figürlich
Substantiv
(aus
einer
Wohnung:)
hinaussetzen
desalojar
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
mit
einer
Holzkonstruktion
versehen
madeirar
verb
Verb
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
Erfüllung
f
femininum
einer
Bitte
aquiescência
f
femininum
a
um
pedido
salvadorianisch
(aus
El
Salvador)
salvadorenho
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
Energie
f
femininum
aus
Erdwärme
energia
f
femininum
geotérmica
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
ausgliedern
(aus
einer
Gruppe)
desincorporar
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 17:25:32
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X