| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
auf Leben und Tod |
para a vida e para a morte | | | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
hieb- und stichfest |
invulnerável | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
Auf und Ab n |
vai-vém m | | Substantiv | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
figfigürlich Auf und Ab n |
ressaca f | figfigürlich | Substantiv | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
Ab und an denke ich immer noch an sie.
Erinnerung, Sehnsucht |
Eu ainda penso nela de vez em quando. | | | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
und überhaupt! |
e enfim! | | Redewendung | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
romanische Sprachen f, plfemininum, plural und Literaturen f/pl |
românicas f/pl | | | |
|
auf großem Fuß m |
à larga f | | Substantiv | |
|
inforInformatik Zugriff auf m |
acesso a m | inforInformatik | Substantiv | |
|
oben auf (Dat.) |
alcandorado em | | | |
|
übergreifen auf (Akk.) |
alastrar-se a | | | |
|
ab und zu |
volta ffemininum e meia | | | |
|
abzielend auf (Akk.) |
tendente a | | | |
|
auf- und absteigend |
ondulante | | | |
|
auf Lauer liegen f |
ugsumgangssprachlich estar à coca f | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 17.09.2024 3:20:36 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 28 |