pauker.at

Portugiesisch alemão Armband aus Kupfer, kupferne Armband

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Armband
n
pulseira
f
Substantiv
Dekl. Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Brasilia brasilinese
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus dem Kopf de cor
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus dem Alentejo alentejano
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus tirado de
aus dentre
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
aus! acabou-se!
Armband
n
braceleteSubstantiv
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
sich nichts machen aus não ligar a
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
resultado sem garantia Generiert am 18.11.2024 12:03:28
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken