Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
Deutsch | Italienisch | Portugiesisch [-] | Polnisch [-] | Niederländisch [-] | Persisch [-] | Esperanto [-] | Slowakisch [-] | Russisch [-] | Spanisch [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Buongiorno | | bom dia | | dzień dobry |
| goeden dag
| goeie dag | | | | Bonan tagon. | | Dobrý deň. | | Добрый день. | | buenos dias | | Bonjour |
| Wie geht es dir? Gut. | | Come stai? Bene. | | | | Co u Ciebie słychać? W porządku. | | | | | | Kiel vi fartas? Bone. | | Ako sa máš? Dobre. | | Как у тебя дела? Хорошо. | | ¿Cómo estás? Bien. | | Comment vas-tu ? Bien. |
| Das müsste aber so sein. | | Ma dovrebbe essere così | | | | Ale to musi tak być. | | | | | | | | | | Так надо. | | | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | | | | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | | | | | | Saluton. Mi nomi | | | | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. |
| Guten Morgen. | | | | | | Dzień dobry. | | | | | | Bonan matenon. | | Dobré ráno. | | Доброе утро. | | Buenos días. | | Bonjour. |
| Guten Abend. | | Buonasera. | | boa noite | | Dobry wieczór. | | | | | | Bonan vesperon. | | Dobrý ve | | Добрый вечер. | | Buenas tardes. | | Bonsoir. |
| Danke. | | Grazie. | | | | Dziękuje. | | | | | | Dankon. | | Ďakujem. | | Спасибо. | | Gracias. | | Merci |
| Dankeschön. | | | | | | Dziękuje bardzo. | | | | | | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | | Ďakujem pekne. | | Спасибо большое. | | | | Merci beaucoup. |
| Nichts zu danken. | | Non c’è di che! | | | | Nie ma za co. | | | | | | Ne dankinde. | | Nie je za | | Не стоит благодарности. | | De nada. | | De rien. |
| Frohe Weihnachten! | | Buon Natale! | | | | Wesołych Świąt! | | | | | | Feliĉan kristnaskon! | | Veselé Vianoce! | | С рождеством! | | Feliz Navidad! | | Joyeux Noël ! |
| Gute Nacht. | | Buonanotte. | | | | Dobranoc. | | | | | | Bonan nokton. | | Dobrú noc. | | Спокойной ночи. | | Buenas noches. | | Bonne nuit. |
| Bis bald. | | A presto | | Até logo. | | Do zobaczenia. | | | | | | Ĝis baldaŭ. | | | | До скорого (свидания). | | ¡Hasta luego! | | A bientôt. |
| Bis gleich. | | | | | | Na razie. | | | | | | Ĝis tuj. | | | | До скорого (свидания). | | ¡Hasta pronto! | | A tout de suite. |
| Zum Wohl! | | Salute! | | | | Na zdrowie! | | | | | | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | | Na zdravie! | | Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | | ¡Salud! | | |
| Entschuldigung! | | | | | | Przepraszam! | | | | | | Pardonu! | | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prepá�?te! - beim Siezen | | Извините, пожалуйста! | | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | | Pardon ! |
| Das macht nichts. | | Non fa niente! | | | | Nic nie szkodzi. | | | | | | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | | To nevadí. | | Ничего страшного. | | No pasa nada. | | Ce n'est pas grave. |
| Guten Appetit! | | Buon appetito! | | | | Smacznego! | | | | | | Bonan apetiton! | | Dobrú chuť! | | Приятного аппетита! | | ¡Qué aproveche! | | Bon appétit ! |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Ti auguro il meglio! | | | | Wszystkiego najlepszego! | | | | | | Mi deziras al vi la plej bonan. | | | | Я желаю тебе всего самого хорошего. | | Te deseo lo mejor. | | |
| Hallo! | | Ciao! | | | | Cześć! | | | | | | Saluton! | | Ahoj! | | Привет!
Здравствуйте! | | ¡Hola! | | |
| Wie geht's? | | Come va? | | | | Co słychać? | | | | | | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | | Ako sa máš? | | Как дела? | | ¿Qué tal? | | Ca va ? |
| Vielen Dank. | | Grazie tante | | | | Dziękuję bardzo. | | | | | | Dankegon! | | | | Спасибо большое. | | Muchas gracias. | | Merci beaucoup |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Prego | | | | Proszę... | | | | | | Bonvolu... | | Prosím... | | Пожалуйста... | | Por favor.... | | s'il vous plaît |
| Glückliches neues Jahr! | | Felice Anno Nuovo! | | | | Szczęśliwego Nowego Roku! | | | | | | Feliĉan novan jaron! | | Šťastný nový rok! | | С Новым Годом, с новым счастьем! | | ¡Feliz año nuevo! | | Bonne année ! |
| Danke, gleichfalls. | | Grazie, altrettanto. | | | | | | | | | | | | Ďakujem, podobne. | | Спасибо, Вас (тебя) так же. | | | | |
| Frohe Ostern! | | Buona Pasqua! | | | | | | | | | | | | Veselú Veľkú noc! | | С Пасхой! | | | | Joyeuses Pâques ! |
| Glückwunsch! | | Auguri! | | | | | | | | | | | | Blahoželám! | | Поздравляю! | | | | |
| Herzlich willkommen | | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | | | | | | | | | | | | | | Добро пожаловать! | | | | Bienvenue |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | | | | | | | | | | | | Teším sa! Tešíme sa! | | Я очень рад! Мы очень рады! | | | | |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Come ti chiami? Lei come si chiama? | | | | | | | | | | | | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | | | | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | | | | | | | | | | | | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | | | | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | | | | | | | | | | | | Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | | m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем? | | | | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Hai figli? Ha figli? | | | | | | | | | | | | Máš deti? Máte deti? | | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | | | | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | | | | | | | | | | | | | | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | | | | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Sì, ho figli. No, non ho figli. | | | | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | | | | | | | | | | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | | | | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | | | | | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | | | | | | | | | | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | | | | |