auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
10
8
cool_man
12.08.2005
+++
IL
PASSIVO
+++
Hey
Leude
kann
mir
mal
einer
sagen
wie
das
Passiv
in
allen
Zeiten
funktioniert
.....
Ein
Beispiel
dazu
wäre
echt
super
...
Danke
schon
im
Vorraus
!!
927100
Antworten ...
user_16328
➤
re: +++
IL
PASSIVO
+++
Passiv
der
Verben
in
den
einfachen
Zeiten
kann
mit
essere
oder
venire
gebildet
werden
:
Aktiv
:
Luisa
invita
Carla
tutte
le
domeniche
.
Passiv
:
Carla
è
(
viene
)
invitata
da
Luisa
tutte
le
domeniche
.
Pochi
leggono
i
giornali
.
I
giornali
sono
(
vengono
)
letti
da
pochi
.
Molti
tifosi
seguiranno
la
partita
alla
tv
.
La
partita
sarà
(
verrà
)
seguita
da
molti
tifosi
alla
tv
.
Uccisero
Kennedy
nel
1963
.
Kennedy
fu
(
venne
)
ucciso
nel
1963
.
Ai
miei
tempi
i
figli
rispettavano
i
genitori
.
Ai
miei
tempi
i
genitori
erano
(
venivano
)
rispettati
dai
figli
.
zusammengesetzte
Zeiten
: (
darf
nicht
mit
venire
gebildet
werden
!!!)
Luisa
ha
invitato
a
pranzo
Carla
.
Carla
è
stata
invitata
da
Luisa
.
Molti
tifosi
avevano
seguito
la
partita
alla
tv
.
La
partita
era
stata
seguita
da
molti
tifosi
alla
tv
.
Certamente
i
giornali
avranno
pubblicato
questa
notizia
.
Certamente
questa
notizia
sarà
stata
pubblicata
dai
giornali
.
I
ladri
hanno
compiuto
il
furto
di
notte
.
Il
furto
è
stato
compiuto
(
dai
ladri
)
di
notte
.
Die
Modalverben
haben
keine
Passivform
,
sie
wird
auf
das
Verb
das
im
Infinitiv
folgt
angewendet
:
Uno
straniero
non
può
leggere
un
libro
così
difficile
.
Un
libro
così
difficile
non
può
essere
letto
da
uno
straniero
.
Dovranno
aumentare
le
tasse
,
perché
lo
stato
ha
bisogno
di
soldi
.
Le
tasse
dovranno
essere
aumentate
,
perché
lo
stato
ha
bisogno
di
soldi
.
NICHT
ANS
ANGLEICHEN
DES
PARTIZIPS
VERGESSEN
!!!
Eine
andere
Möglichkeit
ist
auch
das
"
si
"
impersonale
um
den
Passiv
zu
bilden
.
Le
lettere
urgenti
-
sono
spedite
/
vengono
spedite /
si
spediscono
-
per
espresso
.
L
'
influenza
-
deve
essere
curata
/
si
deve
curare
-
come
ogni
altra
malattia
.
Le
ferie
-
possono
essere
prese
/
si
possono
prendere
-
in
qualsiasi
periodo
dell
'
anno
.
Sono
stati
fatti
/
Si
sono
fatti -
diversi
progetti
per
il
nuovo
parcheggio
.
mit
Pronomen
:
die
direkten
Pronomen
verschwinden
im
Passiv
È
una
regola
fondamentale
:
la
conoscono
tutti
.
im
Passiv
:
è
conosciuta
da
tutti
.
Bei
zusammengesetzten
Pronomen
verschwindet
das
direkte
Pronom
, das
indirekte
kehrt
jedoch
zu
seiner
normalen
Form
zurück
:
È
un
fatto
certo
:
me
l
'
ha
raccontato
Giulio
.
im
Passiv
:
mi
è
stato
raccontato
da
Giulio
.
Bella
questa
foto
?
Chi
Glie
l
'
ha
fatta
?
im
Passiv
:
Da
chi
Le
è
stata
fatta
?
Ich
hoffe
,
das
hilft
!
927494
Antworten ...
user_16328
➤
re: +++
IL
PASSIVO
+++
nochmal
vereinfacht
:
Mario
legge
il
libro
.
/
Tutti
leggono
la
rivista
.
presente
:
Il
libro
è
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
è
letta
da
tutti
.
futuro
:
Il
libro
sarà
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
sarà
letta
da
tutti
.
pass
.
prossimo
:
Il
libro
è
stato
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
è
stata
letta
da
tutti
.
imperfetto
:
Il
libro
era
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
era
letta
da
tutti
.
passato
remoto
:
Il
libro
fu
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
fu
letta
da
tutti
.
trapassato
prossimo
:
Il
libro
era
stato
letto
da
Mario
.
/
La
rivista
era
stata
letta
da
tutti
.
927579
Antworten ...
dsdsd
12.08.2005
FUTURO
I
.
o
II
. ????????
Hey
wenn
ich
hier
ne
Einsetzübung
habe
....
wie
weiß
ich
ob
ich
Futur
I
oder
II
einsetzten
muss
????
Beispiel
:
1
.
Se
_____ (
fare
)
brutto
tempo
, ____ (
andare
-
voi
)
al
mare
lo
stesso
?
2
.
Rita
,
se
_____ (
restare
)
ancora
un
paio
di
giorni
,
ti
____ (
fare
-
io
)
vedere
tutto
il
mio
paese
.
3
.
Se
loro
_____ (
chiedere
),
gli
_____ (
dire
-
io
)
quello
che
e
(
Form
von
essere
)
successo
.
4
,
Se
mi
______ (
telefonare
-
tu
),
ti
_______ (
raccontare
-
io
)
qualcosa
di
divertente
.
Gibts
da
irgendwelche
Signalwörter
an
denen
man
sich
orientieren
kann
..
oder
sonst
ein
Tipp
???
926513
Antworten ...
user_18845
12.08.2005
passiv
und
gerundio
kann
mir
jemand
bitte
passiv
form
und
gerundio
erklären
??
brauch
es
dringend
für
eine
§5
.
2
Prüfung
!
ich
will
keinen
Ite
-
Zusatz
zur
Matura
!!
925804
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
passiv
und
gerundio
Hallo
Joe
,
den
gerundio
hab
ich
hier
im
Forum
etwas
weiter
unten
schon
mal
erklärt
, den
wirst
du
wohl
noch
finden
.
;-)
Die
Bildung
des
Passivs
bei
einfachen
Zeiten
Beispiel
:
Aktiv
:
Mario
organizza
il
corso
di
cucina
.
Passiv
:
Il
corso
di
cucina
è
/
viene
organizzato
da
Mario
.
Bei
den
einfachen
Zeiten
(
presente
,
futuro
)
wird
das
Passiv
mit
der
entsprechenden
Zeitform
von
essere
+
Partizip
Perfekt
des
Hauptverbs
gebildet
.
Das Partizip stimmt in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv ueberein, auf das es sich bezieht (
Beispiel
:
il corso => organizzato).
Beispiel
zum
Futur
:
Alla
fine
del
corso
sarà
rilasciato
un
diploma
.
Bei
einfachen
Zeiten
wird
das
Passiv
jedoch
normalerweise
mit
dem
Verb
venire
gebildet
.
Die
obigen
Saetze
hiessen
dann
:
Il
corso
di
cucina
viene
organizzato
da
Mario
.
Alla
fine
del
corso
verrà
rilasciato
un
diploma
.
Das
deutsche
von
bzw
.
durch
wird
mit
da
(
wenn
kein
Eigennamen
folgt
+
Artikel
=
>
dal
,
dalla
,
dall
',
dallo
,
dai
,
dalle
,
dagli
):
Il
corso
viene
organizzato
da
Michele
.
Il
corso
viene
organizzato
dalla
scuola
.
(
scuola
ist
keine
Person
!).
Bildung
des
Passivs
bei
zusammengesetzten
Zeiten
Beispiel
:
La festa è stata rimandata alla prossima settimana.
(
Das
Fest
wurde
auf
naechste
Woche
verschoben
.)
Bei
den
zusammengesetzten
Zeiten
(
Perfekt
,
Plusquamperfekt
usw
.)
wird
das
Passiv
mit
der
entsprechenden
Zeitform
von
essere
(
hier
nur
essere) +
Partizip
Perfekt
gebildet
.
Auch
hier
stimmt
das
Partizip
in
Zahl
und
Geschlecht
mit
dem
Substantiv
ueberein
,
auf
das
es
sich
bezieht
(
festa
=
>
rimandata
).
Das
Passiv
wird
im
Italienischen
allerdings
nicht
so
haeufig
gebraucht
wie
im
Deutschen
.
Es
gibt
dazu
eine
Menge
andere
Moeglichkeiten
.
Viel
Glueck
bei
der
Pruefung
!
Gruss
,
Samuel
925994
Antworten ...
user_18845
➤
➤
re:
re
:
passiv
und
gerundio
danke
!!
926068
Antworten ...
Frager
12.08.2005
Dovere
Kann
ich
"
Ich
musste
zu
Fuß
nach
Hause
gehen
"
so
übersetzen
:
"
Dovevo
andare
a
piedi
a
casa
"????
925559
Antworten ...
user_18845
➤
re:
Dovere
ich
glaube
man
sagt
:
Dovevo
andare
a
casa
in
piedi
!
aber
im
gesprochenen
benutzt
man
eher
pasato
prossimo
:
Ho
devuto
andare
a
casa
in
piedi
.
926054
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
re:
re
:
Dovere
Doch
,
doch
es
heisst
"
a
piedi
".
Da
bin
ich
mir
100%ig
sicher
...
Gruss
,
Samuel
926084
Antworten ...
user_16328
➤
➤
re:
re
:
Dovere
in
piedi
=
im
stehen
a
piedi
=
zu
Fuß
926151
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
Dovere
Oder
:
Ho
dovuto
andare
a
casa
a
piedi
.
Gruss
,
Samuel
926058
Antworten ...
Testardo come un mulo
12.08.2005
essere
Was
heisst
den
"
sein
"
auf
italienisch
????
923944
Antworten ...
manu
➤
re:
essere
sein
(
als
Verb
) =
essere
sein
(
als
Possesivpronomen
) =
suo
/
sua
/
suoi
/
sue
=
>
im
Italienischen
wird
nicht
bei
der
Person
sondern
beim
Gegenstand
nach
männlich
/
weiblich
unterschieden
.
Marios
/
Alessandras
Hund
(=
männlich
,
il
cane
)
Singular
=
>
il
suo
cane
(
sein
/
ihr
Hund
)
Plural
=
>
i
suoi
cani
(
seine
/
ihre
Hunde
)
Marios
/
Alessandras
Haus
(=
weiblich
,
la
casa
)
Singular
=
>
la
sua
casa
(
sein
/
ihr
Haus
)
Plural
=
>
le
sue
case
(
seine
/
ihre
Häuser
)
Saluti
,
manu
924183
Antworten ...
Mr. Italo
12.08.2005
I
PRONOMI
RELATIVI
Tja
,
die
Relativpronomen
....
Wie
funktionieren
die
eigentlich
..?
Also
bitte
korrigiert
mich
,
ich
habe
dass
so
verstanden
:
Es
gibt
4
.
Fälle
:
Steht
der
Satz
im
ersten
oder
vierten
Fall
--
>
"
che
"
Steht
der
Satz
im
zweiten
Fall
--
>
"
di
"
Steht
der
Satz
im
dritten
Fall
--
>
"
a
"
Um
festzustellen
muss
ich
mir
den
Satz
wirklich
immer
auf
Deutsch
übersetzen
????
Das
war
die
erste
Möglichkeit
für
Relativpronomen
.
Da
gibts
ja
noch
ne
2te
:
Es
kommt
ganz
darauf
an
auf
was
sich
das
Relativpronomen
bezieht
so
entsteht
folgende
Konstruktion
:
im
4rten
Fall
:
il
quale
oder
la
quale oder
i
quali
oder
le
quali
und
falls
pronomen
da
sind
...
alla
quale
...
ACH
VERDAMMT
ICH
HABE
KEINE
AHNUNG
!!!!
BITTE
HILFT
MIR
WER
!!!!
Danke
schon
im
Vorraus
!
923893
Antworten ...
user_16328
➤
re:
I
PRONOMI
RELATIVI
CHE
(=
unveränderlich
,
wird
für
beide
Geschlechter
in
Ein
-
und
Mehrzahl
als
1
. und
4
.
Fall
gebraucht
):
welcher
,
der
z
.
B
.
il
signore
che
entra
si
chiama
Franco
;
le
ragazze
che
litigano
sono
piccole
-
in
Verbindung
mit
quello
,
quel
oder
ciò
:
quello
che
-
derjenige
,
dasjenige
,
dieselbe
,
diejenigen
, (
das
)
was
z
.
B
.
Tutto
è
bene
quel
che
finisce
bene.
Quello
che
(
ciò
che)
la
gente
dice
non
è
sempre
vero
.
Tutti
quelli
che
possono
andare
via
,
vanno
al
mare
.
ciò
che
- (
das
)
was
; das
z
.
B
.
Ho
ottenuto
tutto
ciò
che
volevo
.
che
-
ohne
Präposition
cui
wird
in
Verbindung
mit
einer
Präposition
verwendet
Artikel
+
quale
kann
statt
che
verwendet
werden
(
ans
Subjekt
angleichen
!!!)
Präposition
+
Artikel
+
quale
kann
statt
Präposition +
cui
verwendet
werden
Beispiele
:
il
ragazzo
che
(il
quale
)
arriva
la
ragazza
che
(la
quale
)
arriva
i
ragazzi
che
(i
quali
)
arrivano
le
ragazze
che
(le
quali
)
arrivano
il
ragazzo
di
cui
(
del
quale
)
parlo
la
ragazza
di
cui
(
della
quale
)
parlo
i
ragazzi
di
cui
(
dei
quali
)
parlo
le
ragazze
di
cui
(
delle
quali
)
parlo
Wenn
der
Satzteil
einen
Besitz
ausdrückt
wird
der
Artikel
verwendet
:
Ci
sono
famiglie
i
cui
bambini
imparano
l
'
italiano
.
(
deren
Kinder
;
Bezug
auf
bambini
)
....
i bambini delle quali
....
(
die
Kinder
derer
;
Bezug
auf
fam
.)
Non
capisco
una
persona
il
cui
dialetto
è
diverso
dal
mio
.
(
Bezug
auf
dialetto
)
....
il dialetto della quale
....
(
Bezug
auf
persona
)
ob
du
che
oder
cui
mit
Präposition
verwenden
musst
kannst
du
durch
eine
Probe
feststellen
:
du
musst
den
Satz
auf
die
wesentlichen
Satzteile
verkürzen
und
umdrehen
:
la
città
in
cui
vivo
- vivo in
una
città
il
ragazzo
che
vedo
- vedo
un
ragazzo
la
ragazza
di
cui
parlo
- parlo di
una
ragazza
la
casa
che
compro
- compro
una
casa
il
film
che
ho
visto
- ho visto
un
film
il
corso
a
cui
mi
sono
iscritta
- mi sono iscritta
ad
un
coso
so
kannst
du
feststellen
ob
eine
Präposition
im
Satz
ist
und
demnach
cui
oder
che
verwenden
924482
Antworten ...
shitty
12.08.2005
"
brauchen
"
im
Italienischen
!
im
ital
.
gibt
es
mehrere
Möglichkeiten
BRAUCHEN
auszudrücken
...
1
)
volerci
2
)
metterci
(
nur
zeitlich
)
3
)
impiegare
( ---"---)
4
)
Avere
bisogno
di
5
)
Bisogna
+
inf
.
6
)
occorrere
(
man
muß
/man
braucht
)
7
)
servire
(
brauchen
,
nützlich
sein
)
gibt
es
da
unterschiede
?
Was
zum
Beispiel
is
der
Unterschied
zwischen
1
.
und
4
. und
6
. und
7
.???
923865
Antworten ...
user_16328
➤
re: "
brauchen
"
im
Italienischen
!
per
andare
a
Roma
ci
vuole
/ ci
mette
un
ora
per
andare
a
Roma
ci
vogliono
/ ci
mettono
due
ore
(
man
benötigt
)
per
entrare
ci
vuole
un
biglietto
(
volerci
+
Substantiv
)
per
entrare
bisogna
comprare
un
biglietto
(bisogna +
Verb
)
mi
occorre
/ mi
serve
un
libro
mi
occorrono
/ mi
servono
due
libri
(
ich
brauche
)
ho
bisogno
di
....
(
drückt
persönliches
Bedürfnis
aus
)
924499
Antworten ...
user_32743
➤
➤
re:
re
: "
brauchen
"
im
Italienischen
Zu
dem
"
zeitlichen
"
brauchen
noch
eine
Frage
:
Ich
brauche
nach
Rom
drei
Stunden
=
Impiego
tre
ore
a
roma
.
Richtig
??
6306876
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X