pauker.at

Italienisch tedesco Verletzung, Wunde, (Gesetzes-)Bruch

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.das Gesetz
n
la leggeSubstantiv
Dekl.das Gesetz -e
n
lege e lej
f

Piemontèis
Substantiv
der Bruch
m
l'ernia
f
Substantiv
der Bruch Brüche
m
la rotura
f

Piemontèis
Substantiv
der Bruch
m
la frattura
f
Substantiv
klaffende Wunde
f
lo squarcio
m
Substantiv
einfacher Bruch
m
la frattura sempliceSubstantiv
Quetschung, Verletzung la contusione
f
Substantiv
eine Wunde am Arm haben avere una ferita al braccio
den Bruch kitten ricucire lo strappo
Verletzung der Aufsichtspflicht
f
omessa sorveglianza
f
rechtSubstantiv
Verletzung, Körperverletzung, Beschädigung la lesione
f
Substantiv
komplizierter Bruch
m
frattura scomposta
f
medizSubstantiv
die Wunde ist in Ordnung la ferita è a posto
der Mann blutete aus einer Wunde l'uomo sanguinava da una ferita
kannst du mir die Wunde verbinden puoi fasciarmi la ferita
du musst immer den Finger in die Wunde stecken devi mettere sempre il dito nella piaga
Dekl.der Bruch Brüche
m

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m} (von einem Versprechen / di promessa); IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione
f
Substantiv
Dekl.die Verletzung
f
la ferita
f
Substantiv
Dekl.die Wunde
f
la piagaSubstantiv
Dekl.die Wunde -n
f
la ferìa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Wunde
f
la ferita
f
Substantiv
Dekl.die Verletzung -en
f
la lesion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Verletzung -en
f
la ferìa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Verletzung -en
f
la violassion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Violation
f

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione violazioni
f
recht, relig, allSubstantiv
Dekl.die Schändung -en
f

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione
f
recht, religSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 10.11.2024 4:58:38
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken