Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ categoria Typ
entlarven
smascherare smascherare (verb. regul)
Verb
sind vernichtet worden
sono stati distrutti
ich bin versetzt worden
sono stata bidonata
vieles ist gesagt worden
molto è stato detto
Ich bin am Bein operiert worden.
Sono stato operato alla gamba. m
sie sind von früheren Liebeserfahrungen enttäuscht worden
sono deluse da precedenti esperienz affettive
Renato ist von einer Biene gestochen worden.
Renato è stato punto da un'ape.
Das bedeutet, dass in diesem Zeitraum jede Sekunde neu ein Quadratmeter Land überbaut worden ist. www.admin.ch
Ciò significa che in questo lasso di tempo ogni secondo un metro quadrato di suolo è stato edificato. www.admin.ch
Die moderne Musik ist durch Xy geprägt worden
La musica moderna ha l'influenza di Xy .
Wir sind zur Hochzeit von Fabio und Maria eingeladen worden.
Siamo stati invitati alle nozze di Fabio e Maria.
Truppen verlegen Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden
dislocare le truppe truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf)
milit Militär Substantiv
Leider sind alle Dokumente der älteren Klöcker-Geschichte in zwei Großbränden vernichtet worden. www.kloecker-gmbh.com
Purtroppo, tutti i documenti della storia Klöcker più vecchia sono stati distrutti durante i due grandi incendi. www.kloecker-gmbh.com
Verknüpft mit FISCAL-IT sind auch neue Funktionen für den Automatischen Informationsaustausch aufgeschaltet worden, die ab 2018 den internationalen Austausch von Daten ermöglichen. www.admin.ch
In correlazione con FISCAL-IT sono state attivate nuove funzioni per lo scambio automatico di informazioni, che consentiranno lo scambio dei dati a livello internazionale dal 2018. www.admin.ch
Oftmals handelte es sich bei den Ratsuchenden auch um Personen, die vom Arbeitgeber wegen ihres Verhaltens gerügt worden waren, Teil einer laufenden Untersuchung waren oder sogar entlassen wurden. www.edoeb.admin.ch
Spesso sono poste da persone cui il datore di lavoro ha già rimproverato il comportamento oppure che sono sotto inchiesta o sono state licenziate. www.edoeb.admin.ch
heilen heilen ist in der Medizin schriftlich untersagt worden; heilen kommt nur in der Heilkunde als auch in der Naturheilkund vor , im Juristischen kann heilen vorkommen , muss aber nicht , da Jura bzw. das Rechtsystem reine Fiktion ist
varì Piemontèis
jur Jura , Heilk. Heilkunde , Naturheilk. Naturheilkunde Verb
verübeln
prendersela ~, aversene a male
Verb
geboren werden
nasse Piemontèis
Verb
etwas etwas / jmdn jemanden gerade noch am letzten Zipfel erwischen
pescare qc/qu all'ultimo minuto pescare (reg.verb)
Verb
Dekl. die Osterfeierlichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ursprünglich Pessahfest; der Auszug aus Ägypten , durch die römisch-katholische Kirche ersetzt worden
la festività pasquale f
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. ungebildeter Mensch -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barót: I. Prügel {m}; II. (abwertend für) Bauer {m}, ungebildeter Mensch (obwohl dieses eher Auszeichnungen sind, denn dafür ist Bildung nicht erfunden und eingeführt worden);
il barót m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Prügel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barót: I. Prügel {m}; II. (abwertend für) Bauer {m} , ungebildeter Mensch (obwohl dieses eher Auszeichnungen sind , denn dafür ist Bildung nicht erfunden und eingeführt worden) ;
il barót m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. die Wiege f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
s.f. (-, -n)
1 culla f.: von der Wiege an fin dalla culla
2 (fig) (Geburtsstätte) culla f., patria f.: die Wiege der Kultur la culla della civiltà
FRASEOLOGIA
• es ist ihm nicht an der Wiege gesungen worden, dass... (fig) nessuno avrebbe mai potuto immaginare che...
• in der Wiege schaukeln cullare
• von der Wiege bis zur Bahre dalla culla alla tomba
culla Substantiv Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 21:40:48 Nuova voce Controllo delle voci Im Forum nachfragen altre fonti Häufigkeit 1