auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Forum di apprendimento e di traduzioni
Forum di traduzioni italiani
Per ottenere una traduzione corretta è importante indicare se mittente e destinatario sono maschi o femmine.
Se si tratta di compiti a casa prima di chiedere aiuto sul forum bisogna fare un proprio tentativo.
Il forum Inglese-Italiano si trova
here
ossia
qui
.
Pubblicare o tradurre testi di canzoni e di poesie può essere una violazione dei diritti d’autore. Messaggi con tali contenuti vengono cancellati. Lo stesso vale per messaggi che riportano conversazioni di terzi.
Giovanna e Zuc hanno lavorato e hanno letto ad alta voce alcune lezioni.
Se non avete bisogno di una traduzione: La Piazza è il posto giusto per fare quattro chiacchiere.
neuer Beitrag
offen
+/-
Pagina attuale
Von Autor
Seite:
8299
8297
hut
.
DE
IT
EN
10.04.2021
bitte
bitte
Engel
um
übersetzung
impara
vivere
dai
gatti
:
sentiti
una
regina
,
donati
solo
quando
vuoi
e
a
chi
lo
merita
,
fuggi
da
chi
ti
fa
star
male
,
sii
sempre
libera
e
non
dipendere
mai
completamente
da
nessuno
21832837
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
bitte
Engel
um
übersetzung
Lerne
von
den
Katzen
wie
man
leben
sollte
:
Fühle
dich
als
Königin
,
gib
dich
nur
dann
hin
,
wenn
du
es
möchtest
und
nur
an
den,
der
es
verdient
;
flüchte
vor
dem
, der
macht
,
dass
es
dir
schlecht
geht
;
sei
immer
frei
und
nie
komplett
von
jemandem
abhängig
.
Hut
,
che
bello
rileggerti
;)
21832838
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
➤
Re:
bitte
bitte
Engel
um
übersetzung
grazie
mille
tesoro
,
anche
a
me
fa
piacere
rivederti
!!!
????????????
21832839
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
06.02.2021
Jetzt
kommt
die
2
.
Übersetzung
!!!
Liebe
Wollemaus
,
kannst
du
mir
noch
einmal
helfen
,
dann
gibt
der
Plagegeist
Ruhe
!
Danke
dir
schon
mal
herzlich
!
Liebe
XXX
,
es
ist
heute
ein
trauriger
Grund
,
weshalb
ich
dir
schreibe
.
Meine
liebe
Mama
ist
am
30
.
01
.
verstorben
.
Wir
sind
alle
sehr
traurig
darüber
,
da
wir
sehr
hofften
,
dass
sie
ihr
2
.
Urenkelkind
,
xxx
,
die
am
24
.
01
.
zur
Welt
kam
,
noch
kennenlernen
kann
.
Sie
war
schon
sehr
schwach
und
wegen
„Corona“
konnte
Daniela
mit
der
Kleinen
nicht
ins
Seniorenheim
.
Wir
vermissen
sie
alle
sehr
,
du
kennst
sie
ja
, sie
war
so
ein
liebenswerter
Mensch
,
half
allen
und
selbst
war sie so
bescheiden
.
Wir
hoffen
,
dir
geht
es
gesundheitlich
gut
,
da
wir
auf
unsere
Neujahrswünsche
nichts
von
dir
gehört
haben
.
Liebe
Grüße……
..
21832817
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Jetzt
kommt
die
2
.
Übersetzung
!!!
Liebe
Alida
,
auch
ich
möchte
dir
zum
Tod
deiner
Mutter
mein
Beileid
aussprechen
!
Mein
Textvorschlag
für
dich
:
Cara
XXX
,
è
per
un
motivo
triste
che
oggi
ti
scrivo
.
La
mia
cara
mamma
è
deceduta
il
30
/
01
.
Siamo
tutti
molto
tristi
per
questo
,
perché
speravamo
che
lei
sarebbe
stata
ancora
in
grado
di
vedere
il
suo
secondo
pronipote
,
xxx
, che
è
nato
il
24
gennaio
.
Era
già
molto
debole
e
a
causa
delle
restrizioni
relativo
alla
corona
,
Daniela
non
poteva
andare
alla
casa
di
riposo
con
la
piccola
.
Ci
manca
moltissimo
,
la
conosci
,
era
una
persona
così
adorabile
.
Lei
ha
aiutato
tutti
ed
era
così
umile
lei
stessa
.
Speriamo
che
la
tua
salute
sia
buona
,
visto
che
non
abbiamo
avuto
tue
notizie
in
risposta
ai
nostri
auguri
per
il
nuovo
anno
.
Cari
saluti
, ...
Ciao
,
Tamy
.
21832818
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Jetzt
kommt
die
2
.
Übersetzung
!!!
Herzlichen
Dank
auch
dir
für
deine
Anteilnahme
und
ein
Danke
für
die
schnelle
Hilfe
.
Auf
dich
und
Wollemaus
ist
immer
Verlass
!
Bis
bald
und
bleib
gesund
-
Alida
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Danke für deine Wünsche! Ebenfalls!
07.02.2021 12:45:52
richtig
21832819
Antworten ...
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
Re:
Jetzt
kommt
die
2
.
Übersetzung
!!!
mia
mamma
Ohne
Artikel
ist
"
mia
"
für
den
Familienkreis
korrekt
.
Der
Artikel
vor
einem
Namen
ist
nur
notwendig
,
wenn
es
sich
um
eine
berühmte
Person
handelt
.
21833099
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
04.02.2021
Könnt
ihr
mir
wieder
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Liebexxx
,
lieberxxx
,
am
30
.
01
.
ist
meine
liebe
Mama
verstorben
.
Sie
wäre
am
10
.
02
.
100
Jahre
alt
geworden
,
leider
hat
sie
es
nicht
mehr
geschafft
.
Sie
hat
soviel
für
mich
getan
,
aber
das
merkt
man
immer
zu
spät
.
Sie
fehlt
mir
so
sehr
.
xxx
war
ihr
Lieblingsneffe
und
auch
er
sagte
,
sie
sei
seine
liebste
Tante
.
Es
waren
Beide
so
liebenswerte
Menschen
.
Jetzt
kann
ich
noch
besser
verstehen
,
wie
schlimm
es
für
euch
war
,
ihn
zu
verlieren
.
Honoré
de
Balzac
sagte
:
„Man
lebt
zweimal
,
das
erste
Mal
in
der
Wirklichkeit
, das
zweite
Mal in der
Erinnerung
.
Ich
werde
sie
immer
im
Herzen
behalten
.
Liebe
Grüße
und
bleibt
gesund
Ich
danke
dem
Pauker
-
Team
schon
mal
im
voraus
und
liebe
Grüße
Alida
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Ich habe schon geantwortet. Manchmal sieht man es nicht. Die Technik streikt ein bisschen.
05.02.2021 18:40:31
richtig
21832813
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
wieder
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Cara
X
,
caro
Y
,
il
30
gennaio
è
morta
la
mia
cara
mamma
.
Il
10
febbraio
avrebbe
compiuto
100
anni
,
purtroppo
non
ce
l’ha
fatta
.
Lei
ha
fatto
così
tanto
per
me
,
ma
queste
sono
cose
che
si
capiscono
sempre
troppo
tardi
.
Mi
manca
moltissimo
.
X
era
il
suo
nipote
preferito
e
anche
lui
sempre
diceva
che
lei
era
la
sua
zia
preferita
.
Tutti
e
due
erano
due
persone
molto
adorabili
.
Adesso
capisco
meglio
com’era
per
voi
perderlo
.
Honoré
de
Balzac
ha
detto
:
Si
vive
due
volte
,
la
prima
volta
nella
realtà
, la
seconda
volta
nel
ricordo
.
Loro
avranno
per
sempre
un
posto
nel
mio
cuore
.
Cari
saluti
e
statemi
bene
.
Mein
Beileid
.
21832815
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnt
ihr
mir
wieder
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Liebe
Wollemaus
,
erst
einmal
bedanke
ich
mich
für
deine
Anteilnahme
,
zum
Zweiten
für deine
Hilfe
bei
der
Übersetzung
.
Werde
euch
nochmal
um
eine
kleine
Übersetzung
bitten
müssen
,
aber
das
wars
dann
fürs
Erste
wieder
.
Ich
wünsche
dir
ein
schönes
Wochenende
und
bis
bald
lb
.
Grüße
Alida
21832816
Antworten ...
piratenfreundin
24.01.2021
dankeschön
...
dafür
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Hoffentlich findest du meine Antworten... du musst auf "Anzeigen" klicken!
24.01.2021 18:00:43
richtig
21832799
Antworten ...
piratenfreundin
24.01.2021
und
vielleicht
das
auch
noch
?
Ich
hab
immer
noch
das
Gefühl
,
dass
ich
mit
dir
in
dreißig
Jahren
in
einem
Cafe
an
der
Piazza
di
spagna
sitze
, mit
dem
Blick
auf
die
Kirche
, in der ich
dich
immer
heiraten
wollte
.
21832798
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
und
vielleicht
das
auch
noch
?
Nella
mia
mente
c’è
ancora
la
sensazione
che
fra
trent’anni
starò
seduta
con
te
in
un
caffè
in
Piazza
di
Spagna
con
vista
su
quella
chiesa
in
cui
avrei
voluto
sposarti
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Romanticissimo :)
25.01.2021 18:13:24
richtig
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Schön zu lesen! (:-)
24.01.2021 19:09:13
richtig
21832801
Antworten ...
piratenfreundin
24.01.2021
Ob
mir
das
jemand
übersetzen
kann
?
Das
wäre
lieb
...
danke
schonmal
,
falls
es
jemanden
gibt
...
wieder
eine
Nacht
in
Rom
ohne
dich
…
und
die
Stadt
ist
so
leise
… und
überall
vermiss
ich
dich …
an
deinem
Geburtstag
kann
ich
vielleicht
noch
nicht
da
sein
,
weil
ich
ein
paar
Tage
unterwegs
sein
muss
…
aber
ich
schicke
diesen
kleinen
Gruß
vorher
noch
ab
…
von
dem
ich nicht
weiß
,
wann
er
dich
erreicht
… ich
wünsche
dir
nur
schöne
Sachen
…
21832797
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Ob
mir
das
jemand
übersetzen
kann
?
Das
wäre
lieb
...
danke
schonmal
,
falls
es
jemanden
gibt
...
Di
nuovo
una
notte
a
Roma
senza
di
te…
e
la
città
è
così
silenziosa…
e
in
ogni
luogo
sento
la
tua
mancanza…
forse
per
il
tuo
compleanno
ancora
non
potrò
esserci
perché
devo
stare
in
giro
per
qualche
giorno…
ma
prima
ti
mando
questo
piccolo
saluto
di
cui
non
so
quando
ti
raggiungerà…
ti
auguro
solo
belle
cose…
21832800
Antworten ...
Hj
.
IT
EN
DE
06.12.2020
bitte
übersetzen
Bei
uns
sind
die
Infektionszahlen
auch
sehr
hoch
,
so
dass
ab
nächsten
Mittwoch
eine
Ausgangsperre
verhängt
worden
ist
.
Viele
Freunde
von
uns
haben
schon
eine
Corona
Depression
.
Wir
dürfen
wenigstens
noch
einkaufen
,
Arztbesuche
tätigen
und
mit
dem
Hund
Gassi
gehen
.
Jegliche
Kontakte
sind
zu
vermeiden
.
Das
einzige
was
uns
bleibt
ist
telefonieren
,
fernsehen
und
lesen
.
C
.
ist
mit
Weihnachtsvorbereitungen
wie
Backen
,
usw
.
beschäftigt
.
Es
tut
uns
sehr
leid
,
dass
ihr
Weihnachten
alleine
seid
.
Könnt
ihr
wenigsten
P
.
G
.
sehen
?
Wir
sind
in
Gedanken
bei
Euch
.
21832775
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
bitte
übersetzen
Hallo
Hj
!
Hier
mein
Textvorschlag
für
dich
:
Anche
qui
c
'
è
un
aumento
dei
contagi
,
tanto
che
da
mercoledì
prossimo
saranno
imposte
delle
restrizioni
per
le
uscite
Molti
nostri
amici
soffrono
già
di
una
depressione
associata
alla
corona
.
verbessert
Almeno
ci
è
ancora
permesso
di
fare
la
spesa
,
visitare
il
medico
e
fare
una
passeggiata
(
con
il
cane
).
Tutti
i
contatti
devono
essere
evitati
se
possibile
.
Non
resta
che
fare
telefonate
,
guardare
la
TV
e
leggere
.
C
.
è
impegnato
con
le
preparazioni
natalizie
come
la
pasticceria
,
ecc
.
Ci
dispiace
molto
che
siate
soli
per
Natale
.
Potete
almeno
vedere
P
.
G
.?
I
nostri
pensieri
sono
con
voi
.
----------
Falls
du
es
mal
genau
wissen
willst
auf
Italienisch
,
was
die
Bayerische
Staatsregierung
beschlossen
hat
:
https://www.br.de/na...
Schön
gesund
bleiben
!
(:-)
Ciao
,
Tamy
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Klingt wie eine Jonglieranleitung! Hoffentlich bekomme ich das hin! (:-)
07.12.2020 18:52:55
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Nimm das DI aus Satz 3, pack es in Satz 2 und wirf das DA weg ;))
07.12.2020 18:02:11
brillant
21832776
Antworten ...
Hj
.
IT
EN
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
bitte
übersetzen
grazie
mille
e
altrettanto
,
Tamy
!
21832777
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Korrektur
Re:
bitte
übersetzen
Hallo
Hj
!
Hier
mein
Textvorschlag
für
dich
:
Anche
qui
c
'
è
un
aumento
dei
contagi
,
tanto
che
da
mercoledì
prossimo
saranno
imposte
delle
restrizioni
per
le
uscite
Molti
nostri
amici
soffrono
già
di
*
una
depressione
associata
alla
corona
.
Almeno
ci
è
ancora
permesso
*
fare
la
spesa
,
visitare
il
medico
e
fare
una
passeggiata
(
con
il
cane
).
Tutti
i
contatti
devono
essere
evitati
se
possibile
.
Non
resta
che
fare
telefonate
,
guardare
la
TV
e
leggere
.
C
.
è
impegnato
con
le
preparazioni
natalizie
come
la
pasticceria
,
ecc
.
Ci
dispiace
molto
che
siate
soli
per
Natale
.
Potete
almeno
vedere
P
.
G
.?
I
nostri
pensieri
sono
con
voi
.
----------
Falls
du
es
mal
genau
wissen
willst
auf
Italienisch
,
was
die
Bayerische
Staatsregierung
beschlossen
hat
:
https://www.br.de/na...
Schön
gesund
bleiben
!
(:-)
Ciao
,
Tamy
.
Nachtrag
: * =
Korrektur
21832778
Antworten ...
Prossima pagina
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X