auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
28.11.24
Seite:
1494
1492
redhat710
DE
HU
11.01.2016
Ich
brauche
eure
Hilfe
beim
Übersetzen
Hallo
,
Ich
wünsche
dir
eine
schöne
Woche
und
viel
tolle
Erlebnisse
.
Wie
schreibe
ich
das
auf
Ungarisch
?
Vielen
Dank
21827504
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ich
brauche
eure
Hilfe
beim
Übersetzen
Hallo
!
Hier
ist
,
was
mir
ein
ungarischer
Korrespondenzpartner
schrieb
:
Azt
kívánom
Neked
,
hogy
legyen
egy
szép
heted
és
sok
nagyszerű
élményed
.
(
Neked
=
für
Dich
---
dir
)
Ciao
,
Tamy
.
21827507
Antworten ...
redhat710
DE
HU
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
brauche
eure
Hilfe
beim
Übersetzen
Köszi
,
für
die
schnelle
Antwort
.
LG
Daniel
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gern geschehen! (:-)
11.01.2016 22:42:14
richtig
21827508
Antworten ...
Friedel
29.12.2015
úszózás,
fenekezés
,
feederezés
,
bojlizás
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
úszózás
,
fenekezés
,
feederezés
,
bojlizás
"
übersetzen
.
Sind
alles
Wörter
aus
dem
Fachbereich
Angeln
Danke
(
Köszönöm
szepan
)
im
Voraus
.
21827400
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (
ein
Mini
-Beitrag)
Hallo
,
Friedel
!
Das
ist
ja
wirklich
Angler
-
Latein
!
Kannst
du
selbst
Ungarisch
?
Nach
meiner
Recherche
könnte
es
sich
bei
"
úszózás
"
um
einen
speziellen
Schwimmer
/
Pose
handeln
,
evtl
.
eine
sog
.
Waggler
-
Pose
.
Ciao
,
Tamy
.
21827402
Antworten ...
Friedel
➤
➤
Re: (
ein
Mini
-Beitrag)
Vielen
Dank
Tamy
,
bin
seit
fast
20
Jahren
jedes
Jahr
in
Ungarn
,
leider
sprechen
meine
Freunde
in Ungarn
zu
viel
deutsch
,
sodass
mein
Sprachschatz
immer
noch
sehr
gering
ist
.
Diese
Angelfachbegriffe
konnte
mir
bisher
keiner
ins
deutsche
übersetzen
.
Ja
bei
dem
ersten
Wort
handelt
es
sich
offensichtlich
um
eine
Pose
,
aber
welche
?
bojlizás
sind
vermutlich
Boilies
21827404
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
NACHTRAG
So
,
inzwischen
habe
ich
von
einem
Muttersprachler
folgende
Übersetzungen
erhalten
:
úszózás
=
Posenangeln
fenekezés
=
Grundangeln
feederezés
=
Feederangeln
bojlizás
=
Angeln
mit
Boilies
Ciao
,
Tamy
.
21827436
Antworten ...
Friedel
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
: ...
NACHTRAG
Danke
,
super
,
das
hilft
mir
sehr
.
Wenn
du
Lust
und
Zeit
hast
,
kannst
du
dich
ja
mal
auf
die
Webseite
http
://
www
.
dobogo
-
to
.
hu
/
begeben
und
diese
für
mich
übersetzen
-
nur
,
wenn
du
Bock
, Lust und Zeit hast.
Ist
von
einem
ungarischen
Freund
,
der
auch
gerne
eine
korrekte
deutsche
Übersetzung
anbieten
würde
.
Leider
sind
meine
zeitlichen
Ressourcen
so
gering
,
dass
ich
in
Deutschland
die
ungarische
Sprache
nicht
ausreichend
erlernen
kann
,
sonst
würde
ich
das
gerne
für
ihn
machen
.
Ist
ein
ganz
feiner
Mann
und
seine
gesamte
Familie
ebenfalls
.
Ich
denke
,
wenn
du
diese
Übersetzung
machen
würdest
,
wäre
es
sicher
möglich
, wenn du
möchtest
,
dort
auch
mal
zu
Angeln
.
Ort
ist
Balatonfüred
.
21827443
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Hallo
,
Friedel
!
Danke
für
dein
Zutrauen
!
(:-))
Tatsächlich
war
ich
aber
nur
hilfsbereiter
"
Übersetzungsmakler
".
Ungarisch
kann
ich
selbst
so
gut
wie
nicht
.
Petri
Heil
!
21827452
Antworten ...
figugegl
22.12.2015
An
die
lieben
Übersetzer
:
hätte
jemand
Zeit
für
eine
kleine
Übersetzung
?
Herzlichen
Dank
Zuerst
einmal
hoffe
ich
-
nein
, ich
bin
sicher
,
dass
du
wunderschöne
Tage
verbracht
hast
und
nun
mit
einer
"
Reserve
"
von
151%
ins
neue
Arbeitsjahr
startest
.
Leider
war
die
letzte
Überraschung
ein
bisschen
zu
viel
für
mich
.
Ohne
ein
wenig
Respekt
geht
es
nicht
...
Vielleicht
ist
es
besser
,
zumindest
eine
kleine
Pause
einzulegen
.
Aber
du
weisst
,
wenn
immer
du
mich
brauchst
-
ich
bin
für
dich
da
.
Weil
ich
dich
sehr
mag
.
Mehr
als
du
denkst
.
Und
nun
wünsche
ich
dir
eine
gute
Zeit
(
mindestens
so
gut
wie
der
Dezember
!).
Eine
herzliche
Umarmung
!
21827316
Antworten ...
charlyss
16.11.2015
Bitte
übersetzen
,
köszi
Az
őszinteséggel
azt
a
kockázatod
,
hogy
elveszíthetsz
valakit
,
mert
nem
nem
biztos
, hogy
tetszeni
fog
neki
,
amit
mondasz
.
De
én
ezentúl
is
kifogom
mondani
,
amit
érzek
és
amit
gondolok
,
mert
ez
a
helyes
,
nem
attól
szeretnék
szerethető
lenni
,
hogy
azt
mondom
, amit a
másik
hallani
akar
,
hiszen
az
álarc
előbb
agy
utóbb
mindig
mindenkiről
lehull
és
kiderül
, hogy
csak
egy
szerepet
játszott
, hogy
elérje
amit,
vagy
akit
akar.
Ja
,
du
hast
mich
verloren
schade
das
du
es
nicht
zugelassen
hast
dich
zu
lieben
ich
wünsche
dir
noch
alles
erdenklich
gute
und
schöne
in
deinem
leben
21826953
Antworten ...
backfromcali
09.10.2015
Songtexte
Szia
und
hallo
zusammen
!
:-)
Ich
liebe
ungarische
Musik
,
finde
aber
leider
keine
guten
Übersetzungen
der
Songtexte
.
Gibt
es
so
etwas
irgendwo
?
Auch
auf
eEnglisch
wäre
ok
!
Ich
würde
mich
schon
freuen
über
zb
.
zwei
drei
Lieder
von
Republic
(
meine
Lieblingsband
)
zum
Beispiel
das
Lied
"
Ha
itt
lennél
velem
"
und
"Ha
meg
egyszer
lathatnam
".
Bisher
habe
ich
mir
die
Übersetzung
mit
meinem
kleinen
Wissen
und
Google
Übersetzer
zusammengebastelt
,
bin
aber
nicht
sonderlich
glücklich
damit
.
Liebe
Grüsse
und
köszönöm
szépen
!
:-)
21826538
Antworten ...
inka123
28.08.2015
Kann
mir
das
jemand
bitte,
bitte
übersetzen
?
ne
is
irjal
semit
ok
na
csa
21826021
Antworten ...
geri1234
22.08.2015
de
most
varunk
mert
minden
rendben
meg
kesobbre
csak
van
foglalas
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
van
foglalas
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21825952
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
Re:
de
most
varunk
mert
minden
rendben
meg
kesobbre
csak
van
foglalas
Es
gibt
Reservierung
.
LG
21826867
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X