Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Irisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Irisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Irisch Deutsch Essen, dem Dinner
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Irisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Reue
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Reue
die
-
Genitiv
der
Reue
der
-
Dativ
der
Reue
den
-
Akkusativ
die
Reue
die
-
(tiefe Reue aus dem Herzen)
croíbhrú
[Sing.
Nom.:
an
croíbhrú,
Gen.:
an
chroíbhrú,
Dat.:
don
chroíbhrú
/
leis
an
gcroíbhrú]
m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
Substantiv
aus
dem
Gedächtnis
óm
chuimhne
Redewendung
Dekl.
Abwehr,
das
Abwehren
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Abwehr, das Abwehren
die
-
Genitiv
der
Abwehr, des Abwehrens
der
-
Dativ
der
Abwehr, dem Abwehren
den
-
Akkusativ
die
Abwehr, das Abwehren
die
-
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence
cosaint
[Sing.
Nom.:
an
chosaint,
Gen.:
na
cosanta,
Dat.:
leis
an
gcosaint
/
don
chosaint]
f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
im
Café,
in
dem
Café
sa
chaife
Redewendung
unter
dem
Mond
(Mondlicht)
fé
bhun
na
gealaí
am
Wochenende,
an
dem
Wochenende
ag
an
deireadh
seachtaine
Redewendung
am
Strand,
an
dem
Strand
ar
an
trá
Redewendung
auf
See,
auf
dem
Wasser
ar
uisce
Redewendung
▶
Dekl.
Essen
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Essen
die
Essen
Genitiv
des
Essens
der
Essen
Dativ
dem
Essen
den
Essen
Akkusativ
das
Essen
die
Essen
engl.: {s} food
Dekl.
biadh
-biadha
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
biadh
na
biadha
biadh
biadha
Genitiv
an
bhíd
na
mbiadh
bíd
biadh
Dativ
don
bhiadh / leis an mbiadh
leis na
biadha
biadh
biadha
Vokativ
Substantiv
nach
dem
ersten
akademischen
Grad
iarchéimeach
Adjektiv
Iss
dein
Essen,
Schätzchen
(Schatz)!
Ith
do
dhinnéar,
a
thaisce!
Redewendung
auf
dem
Dach
des
Hauses
ar
bhuaic
an
tí
Redewendung
Indische
Kost
f
femininum
;
Indisches
Essen
f
Indischen Gerichte Plural;
bia
Indiach
bia Indiach
m
irreg.: Sing. Gen.: bídh Indiach; Plural: bianna Indiach;
Substantiv
Magst
du
nicht
dein
Essen?
Nach
maith
leat
do
dhinnéar?
Redewendung
aus
dem
Südwesten,
aus
Südwest,
südwestlich
aniar
aneas
aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
Adverb
Italienische
Kost
f
femininum
;
Italienisches
Essen
n
neutrum
f
bia
Iodáileach
bianna Iodáileach
m
irreg.: Sing. Gen.: bídh Iodáileach, Dat.: bia Iodáileach
Substantiv
aus
dem
Norden
aduaidh
aduaidh [ə'duəgʹ]
Adverb
Süßes
[Pl.
Essen]
pl
milseáin
Substantiv
Nahrung
/
Essen
konsumieren
konsumieren
konsumierte
hat konsumiert
bia
a
dh’úsáid
bia a dh'úsáid {VN}
Verb
aus
dem
Süden
aneas
aneas [i'nʹas];
Adverb
Essen
machen
machte Essen
hat Essen gemacht
bia
a
dh'ullmhú
bia a dh'ullmhú {VN}
ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
Dekl.
Kompensierung,
das
Kompensieren
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kompensierung, das Kompensieren
die
Kompensierungen
Genitiv
der
Kompensierung, des Kompensierens
der
Kompensierungen
Dativ
der
Kompensierung, dem Kompensieren
den
Kompensierungen
Akkusativ
die
Kompensierung, das Kompensieren
die
Kompensierungen
VN im Irischen;
Dekl.
cúiteamh
[Sing.
Nom.:
an
cúiteamh,
Gen.:
an
chúitimh,
Dat.:
don
chúiteamh
/
leis
an
gcúiteamh]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
cúiteamh
na
cúiteamh
Genitiv
an
chúitimh
na
cúitimh
Dativ
don
chúiteamh / leis an gcúiteamh
leis na
cúiteamh
Vokativ
a chúitimh
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh;
Substantiv
Dekl.
Essen,
das
Dinner
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Essen, das Dinner
die
Essen, Dinner
Genitiv
des
Essens, des Dinners
der
Essen, Dinner
Dativ
dem
Essen, dem Dinner
den
Essen, Dinnern
Akkusativ
das
Essen, das Dinner
die
Essen, Dinner
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl.
dinnéar
[Sing.
Nom.:
an
dinnéar,
Gen.:
an
dhinnéir,
Dat.:
don
dhinnéar
/
leis
an
ndinnéar;
Plural:
Nom.:
na
dinnéaracha,
Gen.:
na
ndinnéaracha,
Dat.:
leis
na
dinnéaracha
(alt:
dinnéarachaibh)]
dinnéaracha [Dat. alt: dinnéarachaibh]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
dinnéar
na
dinnéaracha
dinnéar
dinnéaracha
Genitiv
an
dhinnéir
na
ndinnéaracha
dinnéir
dinnéaracha
Dativ
don
dhinnéar / leis an ndinnéar
leis na
dinnéaracha [alt: dinnéarachaibh]
dinnéar
dinnéaracha [alt: dinnéarachaibh]
Vokativ
a dhinnéir
a dhinnéaracha
An Chéad Díochlaonadh; dinnéar [dʹi:'ŋʹe:r], Sing. Gen.: dinnéir; Plural: dinnéaracha [dʹi:'ŋʹe:rəxə];
Substantiv
durch
die
schäumenden
Wasser
vor
dem
/
vorm
Strand
trí
chúr
na
trá
Redewendung
Dekl.
Kost
f
femininum
,
das
Essen
(biadh;
Verbalnomen
im
Irischen;)
die
Kost
=
bia
--
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kost
die
Genitiv
der
Kost
der
Dativ
der
Kost
den
Akkusativ
die
Kost
die
die Kost eigentlich bia (starker Plural)
engl.: {s} food
Synonym:
Essen {n}
Dekl.
biadh
-biadha/bianna
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
biadh, bia
na
biadha, bianna
biadh, bia
biadha, bianna
Genitiv
an
bhíd, bhíd
na
mbiadh, bianna
bíd, bíd
biadh, bianna
Dativ
don
bhiadh / leis an mbiad, don bia / leis an mbia
leis na
biadha, bianna
biadh, bia
biadha, bianna
Vokativ
a bhíd
a bhiadha, a bhianna
bia [bʹiə], bíd [bʹi:g'], bianna [bʹiənə];
Synonym:
biadh {m}
Substantiv
eins
nach
dem
anderen
i
ndiaidh
a
chéile
Redewendung
im
Café,
in
dem
Café
sa
chaife
Redewendung
am
Wochenende,
an
dem
Wochenende
ag
an
deireadh
seachtaine
Redewendung
im
Theater,
in
dem
Theater
san
amharclann
im
Restaurant,
in
dem
Restaurant
sa
bhialann
Magst
du
dein
Essen
nicht?
Nach
maith
leat
do
dhinnéar?
aus
dem
Norden,
unten,
hinunter
aníos
aníos [i'nʹi:s];
Adverb
von
dem
an,
von
diesem
Tag
an
ó
shin
i
leith
Redewendung
Essen
(zu,vor-)bereiten
bereitete Essen (zu/vor)
hat Essen (zu,vor-)bereitet
bia
a
dh’ullmhú
Verb
aus
dem
Westen,
hinten,
dahinten,
hinterher
aniar
aniar [i'nʹiər];
Adverb
hinter
(dem
oder
den)
ar
chúl
Präposition
köstlich,
geschmeckt,
probiert
[Essen
hier]
u.a. Adj. als auch Partizip
blasta
blasta [blɑstə];
Adjektiv
Es
wird
in
dem
Konferenzraum
abgehalten
werden.
Beidh
sé
ar
siúl
sa
seomra
comhdhála.
Redewendung
nach
dem
Gesetz,
von
Rechts
wegen,
gesetzlich
Synonym:
nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich
le
ceart
dlí
Synonym:
fén dlí
Adverb
Ich
würde
dich
gerne
zum
Essen
einladen.
Ba
mhaith
liom
cuireadh
chun
dinnéir
a
thabhairt
duit.
Redewendung
Sie
haben
keinen
Respekt
gegenüber
dem
Lehrer.
Níl
meas
acu
ar
an
mhúinteoir.
Redewendung
Dekl.
ein
köstliches
Essen
n
neutrum
,
eine
köstliche
Speise
f
femininum
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das köstliche Essen, die köstliche Speise
die
Genitiv
des
köstlichen Essens, der köstlichen Speise
der
Dativ
dem
köstlichen Essen, der köstlichen Speise
den
Akkusativ
das
köstliche Essen, die köstliche Speise
die
blas
cumhartha
Substantiv
Essen
verzehren,
Nahrung
zu
sich
nehmen
verzehren, zu sich nehmen
verzehrte, nahm zu sich
hat verzehrt, zu sich genommen
bia
a
dh'úsáid
bia a dh'úsáid {VN}
Verb
Dekl.
Bestimmtheit
(Sicherheit,
das
Versichern
/
Zusichern)
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestimmtheit (Sicherheit, das Versichern, das Zusichern)
die
Genitiv
der
Bestimmtheit (Sicherheit, des Versicherns, des Versicherns)
der
Dativ
der
Bestimmtheit (Sicherheit, dem Versichern, dem Zusichern)
den
Akkusativ
die
Bestimmtheit (Sicherheit, das Versichern, das Zusichern)
die
deimhin
deimhin [dʹəinʹ]
Substantiv
...
liegt
auf
dem
Rasen.
[3.Pers.Ez.,
/m}
]
Tá
...
sínte
ar
ann
bhféar.
Redewendung
Dekl.
Geschirr
[allgemein:
Geschirr;
Platte
f
femininum
,
Teller
m
maskulinum
zum
Servieren,
Essen]
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschirr
die
Geschirre
Genitiv
des
Geschirr[e]s
der
Geschirre
Dativ
dem
Geschirr
den
Geschirren
Akkusativ
das
Geschirr
die
Geschirre
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl.
mias
miasa
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
mhias
na
miasa
mias
miasa
Genitiv
na
méise
na
mias
méise
mais
Dativ
leis an
méis / don mhéis
leis na
miasa
méis
miasa
Vokativ
a mhias
a mhiasa
An Dara Díochlaonadh; mias [mʹiəs], miasa [mʹiəsə];
Substantiv
Dekl.
Jahrbücher
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das Jahrbuch
Jahrbücher
Genitiv
des Jahrbuch[e]s
Jahrbücher
Dativ
dem Jahrbuch
Jahrbüchern
Akkusativ
das Jahrbuch
Jahrbücher
im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet
Dekl.
annáil
[láid.]
[Sing.
Nom.:
an
annáil,
Gen.:
na
hannáile,
Dat.:
leis
an
annáil
/
don
annáil;
Plural:
Nom.:
na
hannála]
annála
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
annáil
na
hannála
annáil
annála
Genitiv
na
hannáile
na
n-annála
annáile
annála
Dativ
leis an
annáil / don annáil
leis na
hannála
annáil
annála
Vokativ
a annáil
a annála
annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə];
Substantiv
verflucht
sei
er
/
wehe
dem,
wer
es
war
/
wer
es
tat
is
mairg
don
té
a
dhein
é
Redewendung
...
ist
verletzt
und
liegt
auf
dem
Rasen.
Tá
...
gorthaite
go
dona
agus
sínte
ar
ann
bhféar.
sport
Sport
Abstinenz
vom
Alkohol,
Abstinenz
vorm
Trinken
ugs
umgangssprachlich
,
sich
dem
Trinken
(Alkohol)
enthalten
staonadh
ón
ólachán
Redewendung
(Sinn:)
Aus
einer
Kuh
werden
eines
Tages
noch
mehr
Kühe
(werden/entstehen).
Amer.
aus dem amer. [oder engl.?; I don't know]
Béarfaidh
bó
éigin
lao
éigin
lá
éigin.
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
Ich
muss
los
[auf
dem
Absprung
sein/sich
verabschieden]
{ugs} ich mach mich auf den Weg
Caithfidh
mé
an
bóthar
a
bhualadh.
Redewendung
wie
aus
dem
Ei
gepellt
(Aussehen
z.
B.
einer
Person)
Adjektiv im Irischen als auch Redewendung
Beispiel:
1. Er sah wie aus dem Ei gepellt aus und war frisch rasiert (blitzsauber und frisch rasiert).
piocaithe
piocaithe
Beispiel:
1. Isé a bhí go piocaithe bearrtha.
Redewendung
1.
heiß,
warm,
schwül
2.
auch
luxuriös
brothallach
brothallach [brohələx]; Comp./Superl.: brothallaí [brohə'li:];
Adjektiv
Der
Sturm
auf
See
(auf
dem
Meer)
hat
sich
durch
ihn
gelegt.
An
stoirm
ar
an
bhfaraige
’á
chiúnú
aige.
Redewendung
Dekl.
Demut
f
femininum
,
Bescheidenheit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Demut, Bescheidenheit
die
Genitiv
der
Demut, Bescheidenheit
der
Dativ
der
Demut, Bescheidenheit
den
Akkusativ
die
Demut, Bescheidenheit
die
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl.
umhlaíocht
[Sing.
Nom.:
an
umhlaíocht,
Gen.:
na
humhlaíochta,
Dat.:
leis
an
umhlaíocht
/
don
umhlaíocht]
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
umhlaíocht
na
umhlaíocht
Genitiv
na
humhlaíochta
na
umhlaíochta
Dativ
leis an
umhlaíocht
leis na
umhlaíocht
Vokativ
a umhlaíocht
An Tríú Díochlaonadh; umhlaíocht [u:'li:xt], Sing. Gen.: umhlaíochta;
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
VN im Irischen cruthnú im Gegensatz zu cruithniú belegt;
Beispiel:
1. die Erschaffung der Erde
Dekl.
cruthnú
[Sing.
Nom.:
an
cruthnú,
Gen.:
an
chruthnaithe,
Dat.:
don
chruthnú
/
leis
an
gcruthnú]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
cruthnú
na
cruthnú
Genitiv
an
chruthnaithe
na
cruthnaithe
Dativ
don
chruthnú / leis an gcruthnú
leis na
cruthnú
Vokativ
a chruthnú
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe;
Beispiel:
1. cruthnú an domhain
Substantiv
▶
Dekl.
Einladung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einladung
die
Einladungen
Genitiv
der
Einladung
der
Einladungen
Dativ
der
Einladung
den
Einladungen
Akkusativ
die
Einladung
die
Einladungen
Die 1. Deklination im Irischen;
eher Verbalnomen: das Einladen = cuireadh;
Beispiel:
2. eine Einladung zu einer Hochzeit bekommen /erhalten
3. eine Einladung an jemanden (ver)schicken / senden
4. jemanden zum Essen einladen
1. eine Einladung von jemanden erhalten
Dekl.
cuireadh
[Sing.
Nom.:
an
cuireadh,
an
chuiridh,
Dat.:
don
chuireadh
/leis
an
gcuireadh;
Pl.
Nom.:
na
cuirí,
Gen.:
na
gcuirí,
Dat.:
leis
na
cuirí]
cuirí [Nom.-Dat.]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
cuireadh
na
cuirí
cuireadh
cuirí
Genitiv
an
chuiridh
na
gcuirí
cuiridh
cuirí
Dativ
don
chuireadh / leis an gcuireadh
leis na
cuirí
cuireadh
cuirí
Vokativ
a chuiridh
a chuirí
An Chéad Díochlaonadh; cuireadh [kir'i], Sing. Gen.: cuiridh, Plural: cuirí [ki'rʹi:];
Beispiel:
2. cuireadh a dh’fháil chun bainise
3. cuireadh a thabhairt (chun féasta) do dhuine
4. cuireadh dinnéir a thabhairt do dhuine
1. cuireadh a dh’fháil ó dhuine
Substantiv
Jemand
aus
der
Abteilung
ist
auf
dem
Weg
nach
unten
zu
dir.
(bei Gespräch, jmdn. abholen zu lassen)
Tá
dúine
ón
rannóg
sin
ar
an
mbealach
anuas
chugat.
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 8:30:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X