Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
lauthals / schallend lachen
rire aux éclats Verb
spaßen
rire plaisanter Verb
zerbersten
voler en éclats Verb
Dekl. Feinstaubbelastung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pollution aux particules f
neuzeitl. neuzeitlich , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Dekl. Briefkasten ...kästen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte aux lettres f
Substantiv
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
zerspringen irreg.
voler en éclats Verb
Platz für die Jugendlichen
place aux jeunes
Stücklohn ...löhne m
salaire aux pièces -s m
wirts Wirtschaft Substantiv
familiär
familial, -e, -aux
a + les
aux
zur Abstimmung kommen
être mis aux voix Verb
etw. platzen lassen
faire voler qc en éclats Verb
etw. zersplittern
faire voler qc en éclats Verb
etw. zerschlagen irreg.
faire voler qc en éclats fig figürlich Verb
die überzogenen Mandeln
les drageés aux amandes
etw. zerschmettern
faire voler qc en éclats Verb
medizinisch
médical, -e, -aux, -es
etw in der Versenkung verschwinden lassen ugs umgangssprachlich
mettre (/ jetter) qc aux oubliettes
im ganzen Land
aux quatre coins du pays
Dekl. Versendungskosten pl
participation aux frais d'envoi f
Substantiv
jmdn. schallend auslachen
rire de qn Verb
spielend überwinden irreg.
se rire de Verb
vor die Füße
aux pieds
Dekl. Einmachglas n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bocal -aux m
Substantiv
die Quellen lesen irreg.
puiser aux sorces übertr. übertragen Verb
in der Klemme
aux abois
Auf das Brautpaar! Heirat
Aux mariès !
die Quellen auswerfen irreg.
puiser aux sorces Verb
die Quellen studieren
puiser aux sorces übertr. übertragen Verb
die Quellen auswerten
puiser aux sorces Verb
Dekl. Abschlussprüfer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commissaire aux comptes {mf}: I. Wirtschaftsprüfer {m}, Abschlussprüfer {m};
commissaire aux comptes m
Substantiv
Ich habe Zahnschmerzen
J’ai mal aux dents f, pl femininum, plural
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs umgangssprachlich Familie , Geld
vivre aux crochets de ses parents
Charlotte mit Walderdbeeren
la charlotte aux fraises des bois
seine Mailbox leeren
relever sa boîte aux lettres [électronique] Verb
an der äußersten Grenze
aux confins de
bedürfnisgerecht
adapté aux besoins
auf der Lauer sein (/ liegen)
être aux aguets
Boccia (/ Boule, Pétanque) spielen
jouer aux boules
mit rot gefärbten Haaren
aux cheveux rouges
kegeln Spiele
jouer aux quilles Verb
Schach spielen Spiele
jouer aux échecs
normkonform
conforme aux normes Adjektiv
Geräteturnen n, pl
exercices aux agrès m
Substantiv
Dekl. Stoßfestigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résistance aux chocs f
Substantiv
Platz für die Jugend
Place aux jeunes!
Leistungsanspruch ...ansprüche m
droit aux prestations m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
seitlich, seitwärts gelegen ; Seitlich..., Neben... in zusammengesetzten Wörtern latéral {m}, latérale {f}; {Adj.}: I. lateral / seitlich, seitwärts (gelegen), Neben... (in zusammengesetzten Nomen); II. {Sprachwort} Lateral {m} / Laut, bei dem die Luft nicht durch die Mitte, sondern auf einer oder auf beiden Seiten des Mundes entweicht; III. {Medizin} lateral / von der Mittellinie eines Organs abgewandt, an der Seite gelegen;
latéral, -e, -aux Adjektiv
empfänglich für Aufmerksamkeiten Charakter
sensible aux attentions
knöcheltief
jusqu'aux chevilles
Apfelstrudel m
Gebäck
strudel aux pommes m
Substantiv
ins Heu gehen
aller aux foins
Kräuterbad n
Körperpflege
bain aux herbes m
Substantiv
kaufmännisch
commercial/e/aux
Kerzenbeleuchtung -en f
éclairage aux bougies m
Substantiv
Viehmarkt m
foire aux bestiaux f
Substantiv
Wachtel mit Trauben f
Speisen
caille aux raisins f
Substantiv
so gegen fig figürlich , so um.. herum
aux alentours de fig figürlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:09:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 9