Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Großerzeuger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gros producteur -s m
Substantiv
groß sein (Ausmaß)
mesurer
ich bin ... groß
je mesure ...
dick m
gros Substantiv
Er war groß. Personenbeschreibung
Il était grand.
groß aufgemacht, aufgebrezelt fam familiär Kleidung
en grande toilette
dick, groß
gros m maskulinum , grosse Adjektiv
viel gewinnen
gagner gros
Bett- und Tischwäsche f
gros linge m
Substantiv
dick (voluminös)
gros,se
große(r) Arsch m,fam,vulg
gros cul m
Substantiv
Großaktionär m maskulinum
gros actionnaire m
Substantiv
Muskelpaket -e n
gros bras m
fig figürlich Substantiv
viel / gut verdienen
gagner gros Verb
Großaufnahme f
gros plan m
Substantiv
Dekl. stürmisches Wetter n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gros temps m
Substantiv
viel riskieren
risquer gros Verb
viel wetten
parier gros
Großabnehmer m
gros client m
Substantiv
Dickes Bussi
Gros Bisous
kurz zusammengefasst, kurz gesagt
en gros
Rohbau m
Gebäude , Bau
gros ouvrage m
Substantiv
Rohbau m
gros œuvre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schlagzeile -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gros titre m
Substantiv
unanständige(s) Wort n
gros mot m
Substantiv
Großwild n
gros gibier m
Substantiv
Dekl. Schimpfwort n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gros mot m
Substantiv
Großkunde m
gros client Substantiv
hohes Tier -e n
gros bonnet m
fam.
umgsp Umgangssprache Substantiv
Dekl. eine hohe Gage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un gros cachet Substantiv
im Großen
en gros commerce wirts Wirtschaft Adverb
ein gewagtes Spiel spielen Handeln , Risiko
jouer gros jeu
Du Dummkopf! ugs umgangssprachlich
Gros nigaud! fam familiär
dick m
gros m maskulinum , grosse f
Substantiv
▶ groß
grand/grande Adjektiv
▶ groß
grand m maskulinum , grande Adjektiv
größer
plus grand Adjektiv
eher groß
plutôt grand
sehr groß
énorme
Dekl. der größte Teil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le gros de génitif m
Substantiv
schwer ums Herz sein
avoir le cœur gros
Das macht mir Kummer.
Cela fait gros cœur.
faustgroß Maße
gros comme le poing Adjektiv
Dekl. Grossist m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le commerçant en gros m
Komm. Kommerz Substantiv
renommieren transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun;
renommer Verb
prahlen transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun;
renommer Verb
Wie groß sind Sie? Größe
Vous mesurez combien ?
volljährig, bedeutend, sehr groß
majeur
schwer ums Herz sein Stimmung
avoir le cœur gros
Es schneit dicke Flocken. (schneien)
Il neige à gros flocons.
das Herz voller Wünsche Bedürfnisse
le cœur gros de désirs
Kluges Kind! iron Intelligenz
Gros malin ! m maskulinum - Grosse maligne ! f
Substantiv
großporige Haut f
peau f femininum à gros pores Substantiv
Das Gröbste ist geschafft! Handeln , Ergebnis
Le plus gros est fait !
Das ist ein bisschen zu dick aufgetragen. ugs umgangssprachlich Konversation , Kritik
C'est un peu gros. Redewendung
im Großen
en gros lat.-fr.
Er ist ein richtiger Tollpatsch / richtiges Trampeltier! Beurteilung , Kritik *richtiger/tüchtiger Tollpatsch, eher richtiger als tüchtiger verwendet, tichtiger stand zuvor, dieses wäre dann ein Kunstwort bzw. wenn dialektal
C'est un gros balourd !
Dekl. Massengütertransport -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transport de marchandises en gros pl
Substantiv
Ihr ist weh ums Herz. geh Gefühle
Elle a le cœur gros. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 11:51:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3