pauker.at

Französisch Allemand (Wäsche-)Klammern

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
eckige Klammern --
f, pl
crochets --
m, pl
Substantiv
klammern cramponner Verb
schmutzige Wäsche haben avoir du linge sale Verb
beiläufig, nebenbei, in Klammern gesagt par parenthèsefig, übertr.Adjektiv, Adverb
Konjugieren waschen
Wäsche: bleichen und kochen
blanchir
linge
Verb
sich klammern an se cramponner à Verb
in Klammern entre parenthèseAdverb
sich klammern s'agripper
Wäsche
f
linge
m
Substantiv
Wäsche waschen
Haushalt
faire la lessive
seidene [Unter]wäsche
f
lingerie f de soieSubstantiv
Wäsche waschen müssen avoir du linge à laver
m
Substantiv
dumm / blöd aus der Wäsche schauen / gucken en rester comme deux ronds de flan Verb
Wäsche f, Schmutzwäsche f; Waschmittel
n
lessive
f
Substantiv
sich an etw. klammern s' accrocher à qc
Ich wasche heute die Wäsche.
Haushalt
Je fais la lessive aujourd'hui.
Die Wäsche ist noch feucht. Le linge est encore mouillé.
Die Wäsche müsste mal gewaschen werden Il faudrait laver le linge
Ich wasche mir die Hände. Je me lave les mains.
Wäsche
f

lavage {m}: I. Waschen {n}, Wäsche {f};
lavage
m
Substantiv
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche.
f

Haushalt
Ta chemise rouge est au linge sale.
m
Substantiv
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche.
Kleidung
Ta chemise rouge est au linge sale.
dumm aus der Wäsche schauen fam
Reaktion
fraire une drôle de tête fam
Hast du die dreckige Wäsche in die Waschmaschine getan?
Haushalt
Tu as mis le linge sale à la machine ?
Ich wasche meine Hände in Unschuld.
Redensart, Schuld
Je m'en lave les mains. figfigRedewendung
In der Sonne wird die Wäsche schneller trocknen. Au soleil, le linge sèchera plus vite.
Dekl. Fön®, Föhn -e
m

séchoir {m}: I. Ständer {m}, Trockner {m} (für Wäsche / à linge); II. {cheveux / Haare} Fön {m};
séchoir
m
Substantiv
Dekl. Ständer, Trockner m -
m

séchoir {m}: I. Ständer {m}, Trockner {m} (für Wäsche / à linge); II. {cheveux / Haare} (Haar-)Trockner, {übertragen} Fön {m};
séchoir
m
Substantiv
sich (an-)klammern an reflexiv
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
se raccrocher à Verb
auflegen
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an
raccrocher Verb
wieder aufhängen irreg.
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
raccrocher Verb
auflegen
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
raccrocher téléphone Verb
Dekl. Klammer -n
f

(runde) Klammer
parenthèse
f
Substantiv
Buntwäsche
f

Wäsche
linge m de couleurSubstantiv
sich bis 90° waschen lassen
Wäsche
se laver à 90°
Feinwaschmittel
n

Wäsche
lessive basse température
f
Substantiv
Dekl. halbstaatliches Unternehmen -
n

Steuergelder-Veruntreuung, Steuergeld-Wäsche
entreprise du secteur semi-public
f
wirts, polit, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:53:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken