| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen |
rattacher | | Verb | |
|
wieder (/ noch einmal) anzünden |
rallumer | | | |
|
Das Spülbecken ist wieder verstopft |
l'évier est encore bouché. | | | |
|
wieder ergreifen irreg. |
ressaisir | | Verb | |
|
wieder aufbauen |
reconstruire
Verbe irrégulier | | | |
|
wieder losgehen |
reprendre verbVerb | | Verb | |
|
wieder zeigen |
remontrer | | Verb | |
|
wieder eintragen |
retranscrire | | Verb | |
|
wieder abreisen |
repartir | | | |
|
immer wieder |
constamment | | | |
|
wieder fortgehen |
repartir | | | |
|
wieder werden |
redevenir | | | |
|
wieder aufnehmen |
réadmettre | | Verb | |
|
wieder setzen |
rasseoir
Verbe irrégulier | | | |
|
niemals wieder |
plus jamais | | | |
|
wieder verschwinden |
repartir | | | |
|
wieder finden |
retrouver | | | |
|
wieder weggehen |
repartir | | | |
|
wieder annähen |
recoudre
Verbe irrégulier | | | |
|
wieder aufbrechen |
repartir | | | |
|
wieder kommen |
rentrer | | Verb | |
|
etw. wiedererlangen |
rentrer dans qc fig. calme, fonction | | Verb | |
|
wieder finden |
apparaître | | Verb | |
|
wieder einrenken
Behandlung |
remettre | | Verb | |
|
wieder hinlegen |
remettre | | Verb | |
|
wieder einfallen intransitiv |
revenir (à) | | Verb | |
|
wieder hinstellen |
remettre | | Verb | |
|
wieder finden |
paraître | | Verb | |
|
wieder hintun |
remettre | | Verb | |
|
wieder hinsetzen |
remettre | | Verb | |
|
immer wieder |
encore et encore | | | |
|
wiederspiegeln |
refléter | figfigürlich, allgallgemein | Verb | |
|
sich (an-)klammern an reflexiv
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an; |
se raccrocher à | | Verb | |
|
aufhängen |
accrocher | | Verb | |
|
aufhängen |
afficher | | Verb | |
|
Konjugieren aufhängen |
pendre | | Verb | |
|
auflegen
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an |
raccrocher | | Verb | |
|
auflegen
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an; |
raccrocher téléphone | | Verb | |
|
wieder aufhängen irreg.
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an; |
raccrocher | | Verb | |
|
aufhängen an |
accrocher à | | | |
|
etw aufhängen |
accrocher qc | | | |
|
erheben, einziehen finanz, wieder erlangen (santé, liberté) |
recouvrer | | | |
|
(wieder auf-) bauen |
(re-) construire | | | |
|
wieder hereinkommen |
rentrer verbVerb [entrer de nouveau, venir] | | Verb | |
|
wieder fahren (nach) |
repartir | | | |
|
wieder einschlafen |
se rendormir | | Verb | |
|
jdn wieder treffen |
retrouver qn | | | |
|
wieder hineingehen |
rentrer aller | | Verb | |
|
wieder einschreiben, wieder anmelden |
Konjugieren réinscrire
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
wieder gutmachen |
se rattraper | | Verb | |
|
wiederaufblühen |
renâitre | | Verb | |
|
wieder zurückkehren |
réintégrer | | Verb | |
|
sich wieder verheiraten |
se remarier | | Verb | |
|
wieder einschiffen |
rembarquer | | Verb | |
|
wieder, erneut, nochmals |
de nouveau, encore (une fois) | | | |
|
sich wieder aufrichten |
relever le front | | Verb | |
|
kindisch werden (wieder) |
retomber en enfance f | | Substantiv | |
|
wieder kommen, zurückkommen |
revenir
wird mit Hilfsverb être konjugiert | | Verb | |
|
wieder hochkommen irreg. |
se redresser pays | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:00:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |