Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Ähnlichkeit f femininum , Übereinstimmung f femininum -en, -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conformité f
Substantiv
in Übereinstimmung mit
en accord avec
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in Übereinstimmung mit etw. bringen
conformer à qc Verb
in Übereinstimmung mit
conformément à Adverb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
in Einklang bringen
conciler Verb
in Anbetracht
vu Präposition
in Österreich
en Autriche
dazu bringen
pousser à
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Originalfassung
en version originale Adverb
gewähren, in Einklang m maskulinum bringen
accorder
sich in Sicherheit bringen (vor)
se mettre à l'abri (de)
etw. mit etw. in Einklang bringen
conjuguer qc avec qc fam. familiär fam. familiär Verb
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in den Tropen
sous les tropiques
in Misskredit bringen
déconsidérer Verb
in der Welt
dans le monde
in drei Tagen
en 3 jours
in Sicherheit bringen
mettre en sûreté
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
ich wohne in
j'habite à
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in Mitten von
au milieu de
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in Sicherheit bringen
mettre à l'abri
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in Zukunft, künftig
à l'avenir
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Gestalt von ....
sous la forme de
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
▶ ▶ bringen
emmener Verb
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
▶ ▶ in
dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
▶ ▶ bringen
amener [acheminer: gaz, liquide] Verb
▶ ▶ bringen
amener [introduire: thème] Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:15:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 23