pauker.at

Französisch Allemand hing an die große Glocke

Übersetze
filtrerSeite / 30 >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. die Umgangsformen
f, pl
le mœrs
f, pl
Substantiv
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. die Geschäfte
n, pl
les affaires
pl
Substantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
hängen pendre
condamné
Verb
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an die große Glocke hängen crier sur les toits Verb
etw. an die große Glocke hängen fig
Verhalten
faire une affaire de qc figVerb
Dekl. allzu große Nachsicht --
f
complairesance
f
Substantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
die Strauchschicht la strate arbustive
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
die anderen les autres
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
die Verdichtung la densification
die Krautschicht la strate herbacée
die Überdüngung la surfertilisation
die Bodenschicht la couche de terre
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
die Nadeln les aiguilles
an Dich à toi
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
mangeln an manquer de
an alle à tous
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
große Schritte machen faire des grands pas
er probiert an il essaye
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
an Verstopfung leiden être constipé,e
an Karies leiden avoir des caries
An die Arbeit! Au boulot ! fam
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
die Ärmel hochkrempeln se retrousser les manches
die ganze Welt le monde entier
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
(die Abgeordneten) wählen élire (les députés)
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
die Schule schwänzen manquer la classe, faire l'école buissonièreRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.04.2025 8:07:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit Seite / 30 >