Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
entlasten
disculper Verb
sich entlasten
se disculper Verb
steuerlich entlasten
dégrever steuer Steuerrecht , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Verb
jmdn. steuerlich entlasten
dégrever qn Verb
entlasten décongestionner {Verb}: I. entlasten;
décongestionner Verb
erleichtern délester {Verb trans.}: I. entlasten; II. {ironisch} erleichtern;
délester iron. ironisch Verb
entlasten délester {Verb trans.}: I. entlasten; II. {ironisch} erleichtern;
délester allg allgemein , iron. ironisch Verb
jmd. um etw. erleichtern délester {Verb trans.}: I. entlasten; II. {ironisch} erleichtern;
délester qn de qc iron. ironisch Verb
seine Unschuld beweisen irreg. se disculper {Verb}: I. sich entlasten, Schuld von sich weisen; {übertragen} seine Unschuld beweisen;
se disculper Verb
Diese Schnellstrasse soll die Ortsdurchfahrten entlasten und die Stauzeiten an den Grenzübergängen verkürzen. www.admin.ch
Cette route devrait délester les localités traversées et réduire les temps d'attente aux postes-frontières. www.admin.ch
Dekl. Entlastung, das Entlasten Arbeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
soulagement {m}: I. Soulagement {n} / Erleichterung; II. {douleur, maladie} Soulagement {n} / Linderung {f}, das Lindern; III. {travail} das Entlasten, Entlastung {f};
soulagement travail m
Substantiv
entlasten Arbeit soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager travail Verb
Dekl. Soulagement -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
soulagement {m}: I. Soulagement {n} / Erleichterung; II. {douleur, maladie} Soulagement {n} / das Lindern, Linderung {f}; III. {travail} das Entlasten, Entlastung {f};
soulagement -s m
Substantiv
Dekl. Linderung, das Lindern -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
soulagement {m}: I. Soulagement {n} / Erleichterung; II. {douleur, maladie} Soulagement {n} / das Lindern, Linderung {f}; III. {travail} das Entlasten, Entlastung {f};
soulagement douleur , maladie -s m
Substantiv
soulagieren soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager Verb
erleichtern, Erleichterung verschaffen soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager Verb
beruhigen soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager Verb
lindern Schmerzen , Krankheit soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager douleur , maladie Verb
stützen, unterstützen soulager {Verb}: I. {übertragen} soulagieren / erleichtern, Erleichterung verschaffen, unterstützen, stützen, beruhigen; II. {douleur, maladie} soulagieren / lindern; III. {travail} soulagieren / entlasten;
soulager Verb
Dekl. Erleichterung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
soulagement {m}: I. Soulagement {n} / Erleichterung (der Gefühle); II. {douleur, maladie} Soulagement {n} / Linderung {f}, das Lindern; III. {travail} das Entlasten, Entlastung {f};
soulagement m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.02.2025 19:16:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1