| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Abbruch (einer Untersuchung) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
abandon (d'une recherche) m | | Substantiv | |
|
Dekl. Inständigkeit einer Bitte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ardeur d'une prière (/ demande) f | | Substantiv | |
|
Bitte |
s'il vous plaît / s'il te plaît | | | |
|
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ereignis |
les dessous d'une affaire | | Substantiv | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excusez-moi ! | | | |
|
Mach das bitte!
Aufforderung |
Fais-le, s'il te plaît! | | | |
|
Bitte geh jetzt!
Aufforderung |
Va-t-en maintenant ! | | | |
|
Feuer einer Leidenschaft n
Gefühle |
ardeur d'une passion f | | Substantiv | |
|
Bitte die Speisekarte!
Restaurant |
La carte, s'il vous plaît! | | | |
|
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten} n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
élément d'un ensemble m | mathMathematik, allgallgemein | Substantiv | |
|
Bitte f |
demande f | | Substantiv | |
|
bitte |
s'il vous plaît formell, s'il te plaît famfamiliär | | | |
|
Bitte -n n
Wunsch, Forderung |
prière f
demande | | Substantiv | |
|
Unterschreiben Sie bitte hier!
Unterschrift |
Signez ici, svp ! | | | |
|
Bitte (wiederholen Sie) nochmal! |
Répétez, s'il vous plaît ! | | | |
|
Dekl. Ablehnung ffemininum (einer Bitte); Verwerfung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rejet m | | Substantiv | |
|
Bitte gründlich spülen (/ ausspülen).
Zahnarztbesuch |
Rincez bien, s'il vous plaît. | | | |
|
Ich bitte dich! / Bitte sehr! |
Je t'en prie ! | | | |
|
sich einer guten Gesundheit erfreuen |
jouir d'une bonne santé | | | |
|
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f |
participation à une organisation f | Privatpers.Privatpersonen, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Ich bitte Sie! / Bitte sehr! |
Je vous en prie ! | | | |
|
Zahlen, bitte!
Restaurant |
L'addition, s'il vous plaît ! | | | |
|
Wie bitte? / Wie?
FAQ |
Comment ? / Pardon ? | | | |
|
bitte sehr! |
je vous en prie! | | Interjektion | |
|
Ich bitte Sie, etw. zu tun.
Aufforderung |
Je vous prie de bien vouloir faire qc. | | | |
|
Bei Nässe bitte vorsichtig fahren.
Verkehr |
Veuillez rouler prudemment par temps de pluie. | | | |
|
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation |
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît. | | | |
|
jdm/einer Sache den Rücken kehren figfigürlich |
tourner le dos à qn/qc | figfigürlich | | |
|
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität |
avoir des relations avec une femme | | | |
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
|
Il boit son thé dans une tasse. | | | |
|
Ja, bitte? / Hallo?
am Telefon |
Allô ? | | | |
|
Ihre Adresse, bitte. |
Votre domicile, s'il vous plaît. | | | |
|
die Bitte gewähren
Zustimmung |
accorder la demande | | | |
|
eine Bitte stellen |
faire une demande | | | |
|
einer Sache entsprechen |
correspondre à qc | | | |
|
Bitte nicht berühren!
Anweisung in Läden etc. |
Prière de ne pas toucher! | | | |
|
seit einer Woche.
Zeitangabe |
depuis une semaine | | | |
|
bitte nachsenden! Brief |
faire suivre! lettre | | Redewendung | |
|
bitte, keinen Wein! |
pas de vin, s’il vous plaît! | | | |
|
Bitte nicht stören!
Schilder |
Ne pas déranger, svp. ! | | | |
|
Unzutreffendes bitte streichen.
Formular |
Rayez la mention inutile (/ les mentions inutiles). | | | |
|
einer Sache widerstehen |
résister à qc | | | |
|
Dekl. Name einer Organisationseinheit -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nom d'une unité d'organisation m | | Substantiv | |
|
Stabilitätsgrenze einer Netzvariablen f |
limite de stabilité pour une variable d'état f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Der Nächste, bitte! |
Au suivant ! | | | |
|
einer Sache beikommen |
venir à bout de qc | | | |
|
Chef (einer Abteilung) m
Hierarchie |
chef m | | Substantiv | |
|
unterhalb einer Sache |
en contrebas de qc | | | |
|
einer von beiden |
un des deux | | | |
|
einer Vielzahl von
Quantität |
de bon nombre de | | | |
|
einer dem anderen |
l'un à l'autre | | | |
|
Synchronbetrieb einer Maschine m |
marche synchrone d'une machine f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Bemessungsspannung einer Wicklung f |
tension assignée d'un enroulement f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
vor einer Stunde
Zeitangabe |
il y a une heure | | | |
|
einer Rede zuhören |
suivre un discours | | | |
|
Abschuss (einer Rakete) m |
lancement (d'une fusée) m | | Substantiv | |
|
aufgrund einer Sonderregelung
Behördenangelegenheit |
par dérogation | | | |
|
einer Sache beiwohnen |
assister à qc | | | |
|
einer Sache anpassen |
approprier à qc. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:45:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |