Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Fachausdruck ...drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terme technique m
Substantiv
Dekl. Druck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression f
techn Technik , Druckw. Druckwesen Substantiv
▶ drücken
presser Verb
jmdn. an sich drücken
serrer qn contre son sein Verb
einen Knopf drücken
appuyer sur un bouton Verb
auf den Abzug drücken
presser la détente Verb
sich an jmdn. drücken
se presser contre qn Verb
jmdm. die Hand drücken
serrer la main à qn Verb
auf die Maustaste drücken
appuyer sur le bouton de la souris infor Informatik Verb
platt drücken / schlagen
aplatir Verb
auf die Tube drücken
faire vinaigre fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auf die Tube drücken
appuyer sur le champignon fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Geld drucken
battre monnaie
bidirektionales Drucken n
impression bidirectionnelle f
Substantiv
quälen,drücken
accabler
Dekl. Teildruck ..drücke, seltener ...drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression partielle f
Substantiv
Dekl. Saugdruck ...drücke, (seltener: ...drucke) m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression d'aspiration f
techn Technik Substantiv
Dekl. Ladedruck ...drücke, seltener ...drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression d'admission f
Substantiv
Drucken und Zünden n
impression et étuvage f
techn Technik Substantiv
Dekl. Zylinderdruck ...drücke, (seltener: Drucke) m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impression par cylindres f
techn Technik Substantiv
Dekl. Getriebeöldruck ..drücke, seltener ...drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression de l'huile à engrenages f
techn Technik Substantiv
Dekl. Schnittdruck ...drücke, seltener ....drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression de coupe f
masch Maschinenbau Substantiv
Dekl. Öldruck ...drücke, seltener ...drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression d'huile f
techn Technik Substantiv
Dekl. Druck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stress {m}: I. Stress {m}, Plural: -e (selten) / erhöhte Beanspruchung, Belastung physischer oder psychischer Art (die bestimmte Reaktionen hervorruft); Druck {m} II. {ugs.} Stress {m} / Ärger {m}; Druck {m}; III. {Geologie} Stress {m} / gerichteter, einseitiger Druck {m};
stress m
fig figürlich , geolo Geologie , allg allgemein Substantiv
auf die Tube drücken ugs umgangssprachlich Verkehr , Tempo
appuyer sur le champignon fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
mit etw auf die Tränendrüse drücken ugs umgangssprachlich
faire vibrer la corde sensible avec qc umgsp Umgangssprache , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Verb
die Daumen drücken
Konjugieren croiser les doigts Verb
drücken, wehen, treiben
pousser Verb
Dekl. Fachausdruck ...drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terminus {m}: I. {Philosophie} Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n};
terminus m
Substantiv
Dekl. Druck m maskulinum , Stoß m maskulinum , Drang m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pousée f
Substantiv
jmdn. die Flossen / Patschen schütteln sich die Hände schütteln , jmdn. die Hände drücken , die Hand geben
serrer la pince à qn umgsp Umgangssprache Verb
auf die Tränendrüse drücken ugs umgangssprachlich Gefühle
chercher à toucher émouvoir sentiment
umgsp Umgangssprache Verb
▶ Konjugieren drucken imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer Verb
sich vor einem Problem drücken ugs umgangssprachlich
essayer de couper à un problème ugs umgangssprachlich
sich um eine Entscheidung drücken ugs umgangssprachlich Verhalten , Entschluss
se défiler pour ne pas devoir prendre de décision
die Schulbank drücken seinen Hintern auf der Schulbank platt sitzen während seiner Schulkarriere
user ses culotte sur les bancs d'école familier
schul Schule , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
(unter)stützen, lehnen, ruhen, aufliegen, betonen, drücken, bestehen
appuyer
Ich drücke dir (/ Ihnen) die Daumen! Wunsch
Je te (/ vous) dis les cinq lettres ! (gemeint ist 'merde')
Dekl. Eingangsdruck ...drücke, seltener ...drucke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gas
pression d'alimentation f
gaz
techn Technik Substantiv
Dekl. Druck n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m}; II. Impression {f} / Druck {m}, Stoß {m}; III. Impression / Sinneseindruck, Wahrnehmung {f}, Empfindung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt bei Hume; IV. {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; V. {Medizin} Impression {f} / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung {f} eines Körperteils;
impression f
Substantiv
anziehen irreg. serrer {Verb}: I. (zusammen)drücken, (zusammen)pressen; II. {nœud: straff(er)} anziehen; III. {personnes} bedrängen; {vêtement} zu eng sein;
serrer Verb
zusammenpressen etwas etwas serrer {Verb}: I. (zusammen)drücken, (zusammen)pressen; II. {nœud: straff(er)} anziehen; III. {personnes} bedrängen; {vêtement} zu eng sein;
serrer qc Verb
Damit haben die Benutzer die Wahl zwischen verschiedenen Anbietern von Auskunftsdiensten, was die Preise nach unten drücken dürfte. www.admin.ch
Les usagers auront désormais le choix entre plusieurs fournisseurs de services de renseignements, ce qui devrait exercer une pression sur les prix. www.admin.ch
Dekl. Isotonie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
isotonie {f}: I. Isotonie {f} / Konstanz des osmotischen Drucks der Körperflüssigkeiten;
isotonie f
phys Physik Substantiv
imprimieren imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer Verb
veröffentlichen imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer Verb
das Imprimatur erteilen imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer Verb
etw. drucken imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer qc Verb
aufdrucken imprimer {Verb}: I. imprimieren / drucken, bedrucken; II. imprimieren / das Imprimatur erteilen; III. imprimieren / veröffentlichen;
imprimer Verb
zur Seite rücken pousser {Verb}: I. {personne} anstoßen; II. {voiture}, {charette} schieben; {verrou} vorschieben; III. {vent}, {marée} treiben; IV. {cri} ausstoßen; V. {figürlich}: {travail}, {recherches} vorantreiben; VI. {inscription sur la porte} drücken; VII. {Verb reflexiv: se pousser} sich drängeln {foule}; {sur banc} zur Seite rücken; VIII. {Verb intransitiv: pousser} wachsen (cheveux, plantes);
se pousser sur banc Verb
Dekl. Eindruck -drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m} II. Impression {f}, Sinneseindruck {m}, Empfindung {f}, Wahrnehmung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt (bei Hume); III. a) {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; b) {Medizin} Impression / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung eines Körperteils; IV. Impression {f} / Druck {m} (auch: das Drucken), -druck (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Impression {f} / Grundierung {f};
impression f
Substantiv
Dekl. Ausdruck -...drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation f
Substantiv
Konkret könnte das für die Akteure der Mobilität heissen: den Energieverbrauch der Fahrzeuge in hohem Mass zu reduzieren, ihren CO 2 -Ausstoss unter die symbolische 100-Gramm-Grenze zu drücken, sich sukzessive vom Erdöl unabhängig zu machen und mit der Entwicklung von neuen Energieträgern und Quellen neue Perspektiven zu eröffnen. www.spirit.bfh.ch
Concrètement, cela pourrait signifier pour les acteurs de la mobilité: réduire fortement la consommation d’énergie des véhicules, abaisser leurs émissions de CO 2 en-dessous de la barre symbolique des 100 grammes, se détacher successivement du carburant et ouvrir de nouvelles perspectives avec le développement de nouvelles sources d’énergie. www.spirit.bfh.ch
Osmotherapie f
osmothérapie {f}: I. {Medizin} Osmotherapie {f} / therapeutisches Verfahren zur günstigen Beeinflussung gewisser Krankheiten durch Erhöhung des osmotischen Drucks des Blutes durch Einspritzung hoch konzentrierter Salz- und Zuckerlösungen ins Blut;
osmothérapie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Ausdruck, Stil -...drücke; -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction f
Substantiv
Dekl. Gesichtsausdruck ...drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
visage {m}: I. {abwertend} Visage {f} / Gesicht {n}; II. {salopp} Visage {f} / Miene {f}, Gesichtsausdruck {m};
visage m
Substantiv
Dekl. Leere f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vacuum {m}: I. {Fiktion}, Vakuum {n} / nahezu luftleerer Raum; b) Zustand des geringen Drucks in einem Vakuum; II. {fig.} Vakuum {n} / unausgefüllter Raum {m}, Leere {f};
vacuum m
fig figürlich , Fiktion Fiktion Substantiv
unausgefüllter Raum Räume m
vacuum {m}: I. {Fiktion}, Vakuum {n} / nahezu luftleerer Raum; b) Zustand des geringen Drucks in einem Vakuum; II. {fig.} Vakuum {n} / unausgefüllter Raum {m}, Leere {f};
vacuum m
Substantiv
Dekl. Vakuum ...kua oder ...kuen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vacuum {m}: I. {Fiktion}, Vakuum {n} / nahezu luftleerer Raum; b) Zustand des geringen Drucks in einem Vakuum; II. {fig.} Vakuum {n} / unausgefüllter Raum {m}, Leere {f};
vacuum m
fig figürlich , Fiktion Fiktion Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:54:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2