Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
▶ ▶ kochen
faire la cuisine Verb
▶ ▶ kochen
faire la popote umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Laufstall ...ställe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kinder
parc m
enfants
Substantiv
▶ ▶ kochen Zubereitung
faire la cuisine Verb
Dekl. (Kinder-)Krippe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Erziehung
crèche f
Substantiv
Kinder(halb)schuh m
soulier d'enfant m
Substantiv
die Kinder füttern
faire manger les enfants
die Kinder beschäftigen
occuper les enfants
Kinder n
les enfants Substantiv
meine Kinder ... (Betonung auf 'meine'!)
mes enfants à moi ...
▶ ▶ kochen allg. und fig.
bouillir fig figürlich , allg allgemein Verb
Kinder spielen gern
Les enfants aiment jouer
Dekl. Kinder-, Dienst-, Hausmädchen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bonne f
travail
Beruf Beruf Substantiv
Krippe f femininum , Tagheim n
Erziehung
crèche f
Substantiv
besonders hochbegabte Kinder
enfants très surdoués
Eltern und Kinder
parents m, pl maskulinum, plural et enfants m,f/pl
besonders begabte Kinder
enfants très doués
die französischen Kinder
les petits Français
die deutschen Kinder
les petits Allemands
Während ich arbeitete, spielten die Kinder im Garten.
Pendant que je travaillais, les enfants jouaient dans le jardin.
unsere Kinder und Kindeskinder
nos neveux
Wir wollen Kinder haben. Familie
Nous voulons avoir des enfants.
eheliche und uneheliche Kinder
des enfants légitimes et naturels
Er hat seine Kinder während einer halben Stunde lang angeschrien.
Il a engueulé ses enfants pendant une demi-heure.
ein Schwarm (/ eine Schar) Kinder
un essaim d'enfants
Anhang m maskulinum [Frauen und Kinder] pl
socquettes [femmes et enfants] f
wörtl.: die Söckchen
Substantiv
Eltern f, pl femininum, plural und Kinder f/pl
parents m, pl maskulinum, plural et enfants m,f/pl
Ich denke an die Kinder.
Je pense aux enfants.
Sie schikanieren (/ tyrannisieren) andere Kinder. Schule , Verhalten
Ils tyrannisent les autres enfants.
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? Familie
As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ?
Die Kinder sahen einander gleich. Ähnlichkeit
Les enfants se ressemblaient (l'un l'autre).
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant.
die Kinder wurden der Mutter zugesprochen
la mère a eu la garde des enfants
die Kinder von der Schule abholen
aller chercher les enfants à l'école
Unser größtes Glück sind unsere Kinder. Familie
Notre plus grand bonheur, ce sont nos enfants.
Das ist nichts für Kinder! fam familiär Erziehung
Ce n'est pas pour les gamins !
Man möchte heiraten und Kinder haben. www.admin.ch
On veut se marier et avoir des enfants. www.admin.ch
Kinder, macht das Licht aus! Erziehung
Les enfants, éteignez donc la lumière !
Von dieser Krankheit sind eher Kinder betroffen.
Cette maladie affecte plutôt les enfants.
Unter den Zuschauern waren Kinder und Erwachsene.
Parmi le public, il y avait des enfants et des adultes.
Man darf die Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erziehung
Il ne faut pas laisser les enfants sans surveillance.
Sie lässt ihre Kinder auf der Straße spielen. Erziehung
Elle laisse ses enfants jouer dans la rue.
Die Kinder erwarten Weihnachten voller Ungeduld.
Les enfants attendent Noël avec impatience.
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder. Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen. Scheidung , Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants.
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen
les enfants, tant filles que garçons
Diese Familie hat acht Kinder, sechs davon sind Mädchen.
Cette famille a huit enfants dont six filles.
Man hat ihr das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen.
On lui a accordé la garde des enfants.
▶ ▶ kochen cuire {Verb}: I. kochen; II. {au four}: backen; III. {rôti} braten; faire cuire qc / etwas kochen, backen, braten / (küchenfertig) zubereiten;
cuire verbe irrégulier
Verb
sie haben zwei Kinder, für die Alimente bezahlt werden muss.
ils on deux enfants è charge.
Euer Vater verspätet sich, Kinder, fangen wir also ohne ihn an. Familie , Essen
Votre père est en retard, mes enfants, commençons donc sans lui.
Dekl. Bahnbrecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pionnier {m}: I. Pionier {m} / Soldat {m} der technischen Truppe; II. Pionier {m} / Bahnbrecher {m}, jmd., der auf seinem Gebiet bahnbrechend ist; Wegbereiter {m}; III. Pionier {m} / Mitglied einer kommunistischen Organisation für Kinder;
pionnier m
Substantiv
Dekl. Wegbereiter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pionnier {m}: I. Pionier {m} / Soldat {m} der technischen Truppe; II. Pionier {m} / Bahnbrecher {m}, jmd., der auf seinem Gebiet bahnbrechend ist; Wegbereiter {m}; III. Pionier {m} / Mitglied einer kommunistischen Organisation für Kinder;
pionnier m
Substantiv
Dekl. (Kinder-)Sportwagen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poussette {f}: I. {enfants} (Kinder-)Sportwagen; II. {courses} Einkaufswagen {m};
poussette f
enfants / Kinder
Substantiv
Das Bundesgesetz über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung (KBFHG) fördert die Schaffung von Betreuungsplätzen für Kinder, um den Eltern eine bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf oder Ausbildung zu ermöglichen. www.admin.ch
La loi fédérale sur les aides financières à l’accueil extra-familial pour enfants (LAAcc) promeut la création de places d’accueil pour les enfants afin de permettre aux parents de mieux concilier famille et travail ou formation. www.admin.ch
Dazu gehört, die rechtlichen Rahmenbedingungen zu verbessern, die Zusammenarbeit unter den Institutionen zu stärken, die Opfer einschliesslich der mitbetroffenen Kinder gut zu beraten, die Täter und Täterinnen zur Verantwortung zu ziehen sowie die Fachleute und die Öffentlichkeit zu sensibilisieren. www.admin.ch
Il s'agit notamment d'améliorer le cadre légal, de renforcer la coopération interinstitutionnelle, de bien conseiller les victimes en associant les enfants, souvent touchés eux aussi, de placer les auteur∙e∙s de harcèlement face à leurs responsabilités et de sensibiliser les spécialistes et le grand public. www.admin.ch
▶ Dekl. Kind n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
enfant m
Substantiv
Dekl. Bube -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel;
valet m
Kartensp. Kartenspiel Substantiv
Dekl. Valet, Lebewohl n neutrum -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel;
valet m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 6:59:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2