pauker.at

Französisch Allemand (Innen)ausstattung

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
innen au-dedansliterAdverb
Ausstattung
f
décor
m
Substantiv
Dekl. Betreuer, -in m,f -, -innen
m
moniteur, -trice de colonies m,f
m
Substantiv
innen/drinnen dedans
multimediale Ausstattung
f
installation audi-visuélle
f
Substantiv
innen, drinnen, hinein dedans
Dekl. Aufmachung, Ausstattung f -en
f
présentation
f
Substantiv
von innen kommendes Problem
n
problème endogène
m
Substantiv
Dekl. Mindestausstattung; Minimalausstattung f, minimale Ausstattung f -en
f
équipement minimal -s
m
Substantiv
Dekl. Pflanze für Innen oder für den Innenbereich -n
f
plante d'intérieur -s d'intérieur
f
botanSubstantiv
entschlacken
eine Entschlackungskur machen, sich von innen säubern
purger übertr.Verb
Ein derart starkes flächenhaftes Wachstum der Siedlungsgebiete in die Landschaft steht im Widerspruch zum Anliegen einer vermehrten Siedlungsentwicklung nach Innen.www.admin.ch Une extension aussi considérable des surfaces bâties est contraire à l’exigence d’un développement de l’urbanisation orienté davantage vers l’intérieur du milieu déjà construit.www.admin.ch
Dabei wurden die innen- und aussenpolitischen Aktivitäten des Bundes erhoben und der Stand der Erreichung der SDGs ermittelt.www.admin.ch Les activités déployées par la Confédération aux niveaux national et international ont été recensées et l’état de réalisation des ODD a été déterminé.www.admin.ch
Dekl. (Innen)ausstattung Mobiliar -en
f

intérieur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} innere(r, -s); II. {Politik} Innen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Interieur {n} / das Innere, Inneres (eines Raumes) {n}; IV. Interieur {n} / Ausstattung {f}, die Innenausstattung {f} eines Raumes; V. Interieur {n} / einen Innenraum darstellendes Bild, besonders in der niederländischen Malerei im 17. Jahrhundert;
intérieur mobilier
m
Substantiv
Dekl. Gewürze Speisezutat
n, pl

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Innen(an)sicht
f

interview {f}: I. {allg.} Interview {n} / Innen(an)sicht {f} (die auf einen anderen oder auf einen selbst gerichtete Sicht, Blick); Innenblick {m}; II. {Medien} {neuzeitlich oft ins Gegenteil umgedreht aufgrund des Interviewers, subjektive eigene Zielseztung desjenigen) Interview {n} / von einem Berichterstater von Presse, Funk oder Fernsehen vorgenommene Befragung eines Menschen in erster Linie zu Selbst- oder Fremdzwecken (eines Dritten, mehrer neugieriger Gruppen von Menschen bekleidet) ; III. {Soziologie, neuzeitlich} Interview {n} / gezielte Fragestellung für die eigenen Selbstzwecke des Interviewers (seines Projektes) zu statistischen Zwecken; IV. {Medizin, neuzeitlich} Interview {n} / methodische Befragung eines Patienten (bei der meistens jedoch bestimmte Fragen und Antwortgebungen zur Medikation, Therapie aus Fremdzwecken, mangels Zeit, etc. unberücksichtigt bleiben oder im Vorfeld erst gar nicht gestellt werden) zur Aufnahme einer Anamnese und zur Diagnose;
interview
f
Substantiv
Dekl. Talent -e
n

facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité -s
f
Substantiv
Dekl. Interviewer -
m

interviewer {mf}: I: Interviewer {m} / jmd. der für sich selbst nach innen gerichtet nachschaut, sich von innen betrachtet; II. {neuzeitlich}, {Beruf}, {Neugierde} {Todsünde, Fallsucht} Interviewer {m} / jmd., der anderen Fragen stellt für eigene oder für andere Zwecke;
interviewer
m
allg, neuzeitl., Beruf, Todsünde, FallsuchtSubstantiv
Dekl. Interviewerin -nen
m

interviewer {mf}: I: Interviewer {m} / jmd. der für sich selbst nach innen gerichtet nachschaut, sich von innen betrachtet; II. {neuzeitlich}, {Beruf}, {Neugierde} {Todsünde, Fallsucht} Interviewer {m} / jmd., der anderen Fragen stellt für eigene oder für andere Zwecke;
interviewer
m
allg, neuzeitl., Todsünde, FallsuchtSubstantiv
Ausstattung -en
f

staffage {m}: I. {allg.} Staffage {f} / Beiwerk {n}; Nebensächlichkeit {f}; Ausstattung, trügerischer Schein {m}; II. {Malerei, Kunst} Staffage {f} / Menschen und Tiere als Belebung eines Landschafts- oder Architekturgemäldes (besonders in der Malerei des Barocks;
staffage
m
Substantiv
-ausstattung f, -bedarf, -material bei zusammengesetzten Wörtern
fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Die Zero S vereint revolutionäre Technologie mit innovativem Motorrad-Design und einer gehobenen Ausstattung für das perfekte Fahrgefühl in städtischer Umgebung. Sie macht aber auch Lust auf gelegentliche Umwege über kurvenreiche Lieblingsstrecken.www.zeromotorcycles.com Développée pour défier les milieux urbains sans toutefois oublier un détour occasionnel par votre route sinueuse préférée, la Zero S intègre une technologie révolutionnaire à un design innovant et un équipement de premier choix.www.zeromotorcycles.com
Dekl. Ausstattung -en
f

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement -s
m
Substantiv
Dekl. Ausstattung -en
f

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Ausstattung -en
f

facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité -s
f
Substantiv
Innen... in zusammengesetzten Wörtern
intérieur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} innere(r, -s); II. {Politik} Innen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Interieur {n} / das Innere, Inneres (eines Raumes) {n}; IV. Interieur {n} / Ausstattung {f}, die Innenausstattung {f} eines Raumes; V. Interieur {n} / einen Innenraum darstellendes Bild, besonders in der niederländischen Malerei im 17. Jahrhundert;
intérieur
m
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Konfigurator ...oren
m

configurateur {m}: I. Konfigurator {m} / Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos, nach eigenem Wunsch zusammenstellen kann;
configurateur
m
EDVSubstantiv
innere(r, -s)
intérieur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} innere(r, -s); II. {Politik} Innen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Interieur {n} / das Innere, Inneres (eines Raumes) {n}; IV. Interieur {n} / Ausstattung {f}, die Innenausstattung {f} eines Raumes; V. Interieur {n} / einen Innenraum darstellendes Bild, besonders in der niederländischen Malerei im 17. Jahrhundert;
intérieurAdjektiv
Dekl. Innere
n

intérieur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} innere(r, -s); II. {Politik} Innen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Interieur {n} / das Innere, Inneres (eines Raumes) {n}; IV. Interieur {n} / Ausstattung {f}, die Innenausstattung {f} eines Raumes; V. Interieur {n} / einen Innenraum darstellendes Bild, besonders in der niederländischen Malerei im 17. Jahrhundert;
intérieur
m
Substantiv
Dekl. Interieur -s und -e
n

intérieur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} innere(r, -s); II. {Politik} Innen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Interieur {n} / das Innere, Inneres (eines Raumes) {n}; IV. Interieur {n} / Ausstattung {f}, die Innenausstattung {f} eines Raumes; V. Interieur {n} / einen Innenraum darstellendes Bild, besonders in der niederländischen Malerei im 17. Jahrhundert;
intérieur
m
kunst, polit, allgSubstantiv
Dekl. Interview -s
n

interview {f}: I. {allg.} Interview {n} / Innen(an)sicht {f}; II. {Medien} {neuzeitlich oft ins Gegenteil umgedreht aufgrund des Interviewers, subjektive eigene Zielseztung desjenigen) Interview {n} / von einem Berichterstater von Presse, Funk oder Fernsehen vorgenommene Befragung eines Menschen in erster Linie zu Selbst- oder Fremdzwecken (eines Dritten, mehrer neugieriger Gruppen von Menschen bekleidet) ; III. {Soziologie, neuzeitlich} Interview {n} / gezielte Fragestellung für die eigenen Selbstzwecke des Interviewers (seines Projektes) zu statistischen Zwecken; IV. {Medizin, neuzeitlich} Interview {n} / methodische Befragung eines Patienten (bei der meistens jedoch bestimmte Fragen und Antwortgebungen zur Medikation, Therapie aus Fremdzwecken, mangels Zeit, etc. unberücksichtigt bleiben oder im Vorfeld erst gar nicht gestellt werden) zur Aufnahme einer Anamnese und zur Diagnose;
interview
f
mediz, soziol, allg, neuzeitl., Medien, mainstream mediaSubstantiv
Dekl. Parasitenstatus
m

{Politiker(innen) im Allgemeinen}
statut de parasite
m

{hommes / femmes de politique en général}
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Konkavität
f

concavité {f}: I. Konkavität {f} / Wölbung nach innen; Gegensatz Konvexität;
concavité
f
Substantiv
introvertiert
introverti {m}, introvertie {f}: I. Introvertierte {mf}; II. {Psychologie}, {allg.} introvertiert / nach innen gewandt, zur Innenverarbeitung der Erlebnisse veranlagt;
introverti(e)Adjektiv
freiwillig
spontané {m}, spontanée {f} {Adj.}: I. spontan / von selbst, von innen heraus; unmittelbar; {übertragen} freiwillig, ohne Aufforderung, aus eigenen plötzlichem Antrieb;
spontané, -eAdjektiv
unmittelbar
spontané {m}, spontanée {f} {Adj.}: I. spontan / von selbst, von innen heraus; unmittelbar; {übertragen} freiwillig, ohne Aufforderung, aus eigenen plötzlichem Antrieb;
spontané, -eAdjektiv
spontan
spontané {m}, spontanée {f} {Adj.}: I. spontan / von selbst, von innen heraus; unmittelbar; {übertragen} freiwillig, ohne Aufforderung, aus eigenen plötzlichem Antrieb;
spontané, -eAdjektiv
politisch-moralisch
für die Angestellten und Scheinselbstständigen in den Medien, Politiker/innen, Verwaltungsfachangestellte künstlich erschaffen meist zum Denunzieren von diesen hervorgebracht
politico-moral, -epolit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Kunstw., Medien, mainstream media, FiktionAdjektiv, Adverb
Dekl. Introvertierte -n
m

introverti {m}: I. {Psychologie} Introvertierte {m} / jmdn. der nach innengewandt, zur Innenverarbeitung der Ergebnisse veranlagt ist; II. {Psychologie} , {allg.} introvertiert / nach innen gewandt, zur Innenverarbeitung der Erlebnisse veranlagt;
introverti
m
psych, allgSubstantiv
Implosiv, Implosivlaut -e
m

implosif {m}: I. Implosiv {m} und Implosivlaut {m} / Verschlusslaut {m}, bei dessen Artikulation der von innen nach außen drängende Luftstrom nicht unterbrochen wird, zum Beispiel das b in abputzen;
implosif
m
Substantiv
gehörnt
cornu {m}, cornue {f} {Adj.}, {Nomen, f}: I. {allg.}, {fig.}, {Schifffahrt} gehörnt; II. {Chemie} Retorte {f} / flacher langer oder zylindrischer Behälter, welcher innen mit feuerfestestem Material ausgekleidet ist;
cornu,-efig, navig, allgAdjektiv
Retorte -n
f

cornu {m}, cornue {f} {Adj.}, {Nomen, f}: I. {allg.}, {fig.}, {Schifffahrt} gehörnt; II. {Chemie} Retorte {f} / flacher langer oder zylindrischer Behälter, welcher innen mit feuerfestestem Material ausgekleidet ist;
cornue
f
chemiSubstantiv
Nebensächlichkeit
f

staffage {m}: I. {allg.} Staffage {f} / Beiwerk {n}; Nebensächlichkeit {f}; Ausstattung, trügerischer Schein {m}; II. {Malerei, Kunst} Staffage {f} / Menschen und Tiere als Belebung eines Landschafts- oder Architekturgemäldes (besonders in der Malerei des Barocks;
staffage
m
Substantiv
Einrichtung-, einrichtung- f, -anlage f, -netz n, -installation f bei zusammengesetzten Nomen
f

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement -s
m
Substantiv
ingressiv
ingressif {m}, ingressive {f}: I. {Sprachwort} ingressiv / einen Beginn ausdrückend (in Bezug auf Verben; z. B. entzünden, erblassen); Gegensatz egressiv; II. {Sprachwort}ingressiv / bei der Artikulation von Sprachlauten den Luftstrom von außen nach innen richtend; Gegensatz egressiv;
ingressifSprachwAdjektiv
Dekl. Halbfabrikate Plural, Einzelteile Plural
n, pl

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Kräuter Speisezutat
pl

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Staffage -n
f

staffage {m}: I. {allg.} Staffage {f} / Beiwerk {n}; Nebensächlichkeit {f}; Ausstattung, trügerischer Schein {m}; II. {Malerei, Kunst} Staffage {f} / Menschen und Tiere als Belebung eines Landschafts- oder Architekturgemäldes (besonders in der Malerei des Barocks;
staffage
m
kunst, allgSubstantiv
Beiwerk -e
n

staffage {m}: I. {allg.} Staffage {f} / Beiwerk {n}; Nebensächlichkeit {f}; Ausstattung, trügerischer Schein {m}; II. {Malerei, Kunst} Staffage {f} / Menschen und Tiere als Belebung eines Landschafts- oder Architekturgemäldes (besonders in der Malerei des Barocks;
staffage
m
Substantiv
Dekl. Lieferung -en
f

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Beschaffung -en
f

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Anlage -n
f

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement équipements
m
techn, allgSubstantiv
Dekl. Ausrüstung -en
f

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement -s
m
Substantiv
Dekl. Equipment -s
n

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement équipements
m
Substantiv
Dekl. Fourniture -n
f

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Erbringung -en
f

fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture
f
Substantiv
Dekl. Einrichtung -en
f

équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache);
équipement équipements
m
Substantiv
Dekl. Einrichtungen
f, pl

facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité -s
f
Substantiv
Dekl. Möglichkeiten -en
f, pl

facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f};
facilité -s
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 10:30:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken