neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
kann mir jemand den songtext von "I´m addicted to you" von avicii auf finnisch übersetzen...?

das wäre waaaahnsinnig lieb :)
21820867
 
tieteeni
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "tieteeni" übersetzen.
Danke im Voraus.
21820407
google sagt "Wissenschaft" bzw. eine grammatikalische Form davon. Kommt das hin? :-)
21820408
Meine Wissenschaft.

Ich nehme an, daß dieses Wort (tieteeni) korrekt geschrieben wurde und nicht "tieteni" gemeint ist. Dann handelt es sich um eine ganz andere Bedeutung...
21820469
"Meine Wissenschaft"
21820547
 
Übersetzungshilfe
was bedeutet: "oletko tilannut ne talvitakit"
Wird danach gefragt, ob es hier schon winterlich ist?
...und was kann man auf finnisch darauf antworten?

Vielen Dank für die Erklärung!
21819409
Es handelt sich um Kleider...

Hast du die Wintermäntel bestellt?
21819413
Vielen Dank!
Finnisch ist so schwierig: Ich lag ich ziemlich daneben, weil ich das Verb nicht kannte -tilata. Mein Wörterbuch hat es mit "abonnieren" übersetzt.

Ja, es stimmt, wir hatten über das Bestellen von Wintermänteln gesprochen, ich hatte es aber vergessen.

Daher nahm ich an: "Hast du die Wintermäntel abonniert?" sei eine Umschreibung für: "Ist es bei euch so kalt, dass man immer einen Wintermantel tragen muss?" :D :D zu viel um die Ecke gedacht...

Wie kann ich jetzt wenigsten korrekt antworten?

Ja, ich habe die Wintermäntel bestellt, aber es ist noch zu warm, um sie zu tragen.
Mein Versuch: Olen tilannut/tilasin? talvitakit, mutta se on vielä liian lämmintä käyttää
21819448
Olen tilannut talvitakit, mutta on vielä liian lämmintä käyttää niitä.

Eine Anmerkung: das Finnische verwendet keine formellen Subjekte. Zum Beispiel:
Es regnet = Sataa (nicht: se sataa).

Es ist warm = On lämmintä. (nicht: Se on lämmintä - falls vom Wetter die Rede ist)
21820470
 
Ich würde gerne finnisch sprechen können. Diese Sprache ist sehr schwer und ich suche nach einem bestimmtes Wort "tschechisch". Könnte mir jemand bitte helfen? :)
21818794

Tschechische Republik = Tšekin tasavalta

Ciao, Tamy.
21818797
tshekkiläinen (Adjektiv) = tschechisch
tshekki (Substantiv) = eine tschechische Person, Tscheche
Tshekki (oder auch: Tshekinmaa) = Tschechien
21818798
Außer das die richtige Schreibweise mit dem tschechischen Hacek ist, also:
tšekkiläinen, tšekki und Tšekki.
Hier sind alle Ländernamen auf Finnisch: http://publications.europa.eu/code/fi/fi-5000500.htm
21819741
 
Ich bin am finnisch lernen. Wo ich aber noch grosse Mühe habe, wenn jemand umgangssprachlich schreibt. Ich bin in finnischen Chats/Gruppen zBsp auf Facebook unterwegs wo ich ein wenig "üben" kann. Stolpere aber immer wieder über ausdrücke mit denen ich nichts anfangen kann! Ein paar Beispiele:

"yskertainen on parasta" ist hier "alleine ist es am besten gemeint"?
"onex su o hieno vamo" mir ist klar was "hieno" heisst... steht "vamo" für vaimo`? und wofür steht der rest? noch nie gesehen....

Danke für die Hilfe
21818707
Yskertainen on parasta = Yksinkertainen on parasta = Das Einfache ist das Beste.

Ich würde sagen, dass “yskertainen” nur brutale Vergewaltigung der finnischen Sprache ist. Umgangssprachlich hört man ”simppeli” sehr oft.


Onex su o hieno vamo = Onneksi sinulla on hieno vaimo. = Glücklicherweise hast du eine verständnisvolle Frau.
"Hieno" könnte auch mit "elegant" übersetzt werden, aber in diesem Kontext glaube ich, dass "verständnisvoll" gemeint ist.

“Vamo” ist nicht Umgangssprache, sondern ein grober Schreibfehler.
Der ganze Satz ist nur eine Menge Schreibfehler und seltsamer Internet-Slang…
Einige Personen verwenden gern ”x” statt ”ks”. Aber hier sollte dennoch ”onnex” stehen.

Mir stehen die Haare zu Berge, wenn ich solche Vergewaltigung der finnischen Sprache sehe…
21818712
Besten Dank für deine Antwort...
Geschrieben von 100% Finnen.. tragisch!
Und für nicht Finnen der blanke Horror sowas zu verstehen
21818713
 
Zeile aus Finlandia-Hymnostext
Wer kann mir "pääs' seppelöimä ... " übersetzen ?
21817604
Re: Zeile aus Finlandia-Hymnostext
Dein Haupt ist von ... bekränzt.
21817698
 
Hallo,
ich hoffe, hier kann mir jemand helfen.

Ich kann kein Finnisch und benutze deshalb gerne Google translate.
Ich bekam diesmal auch eine verständliche Übersetzung, aber für den Satz "Toivomme, että olette tyytyväisiä ostoonne." bekam ich "Wir hoffen, dass Sie mit der ostoonne zufrieden sind."
Als ich dann ein "n" wegnahm, bekam ich "Kauf" als Übersetzung.
Handelt es sich hier also um einen Rerchtschreibfehler?

Vielen Dank im voraus!
21816477
”Toivomme, että olette tyytyväisiä ostoonne.”

Dieser Satz ist förmlich absolut korrekt.
Bedeutungsmässig ist er aber nicht eindeutig. Diese Übersetzungen sind möglich:

Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sind. (Höflichkeitsform an mehrere Personen)
Wir hoffen, dass ihr mit eurem Kauf zufrieden seid.

Intuitiv spüre ich, dass die Absicht wirklich ist, nur eine einzige Person anzureden. In diesem Fall soll man sagen:

”Toivomme, että olette tyytyväinen ostoonne”. (Höflichkeitsform an eine einzige Person)

Und was die Formen betrifft…

ostonne / das ist korrekt (euer Kauf oder Ihr Kauf);
Nominativform ”osto” + Possessivsuffix -nne

ostoonne / das ist auch korrekt
”ostoon” ist Illativform von ”osto” + Possessivsuffix –nne

ostone, ostoone / falsch, es gibt keine solchen finnischen Formen


Ich testete einige Fälle mit Google Translator und stellte fest, dass er zum Beispiel den Possessivsuffix wegzunehmen versucht, falls das Substantiv nicht im Nominativ steht. Gerade in diesem Fall ”Toivomme, että olette tyytyväisiä ostoonne” kommt er mit einem Vorschlag ”meinst du: Toivomme, että olette tyytyväisiä ostoon?”

Auch stellte ich fest, dass die zweite Person Singular (du-Form) sehr oft in Höflichkeitsformen geändert wird, und ohne geringsten Anlass.

Zum Beispiel:
Tuletko kanssamme elokuviin? Übersetzung: Kommen Sie mit uns ins Kino?

Das ist falsch, es soll ”Kommst du mit uns ins Kino” lauten.

Aber hier ist es ja nicht am Platz, Analysen bezüglich Google Translator durchzuführen…

21816504
Ganz herzlichen Dank für die ausführliche Antwort! :-)
21816505
 
Seite:  409     407