Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
sposare Italiano I. heiraten, den Stand der Ehe eingehen / schließen; {Italiano}: I. sposare; sinonimo: nekāḥ kardan ﻧﮑاﺢ ﻛﺭﺩﻦ ;
be ('aqd-e) nekāḥ dar āmadan ﺑﻪ (ﻋﻗﺩ) ﻧﮑاﺢ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
▶ Konjugieren heiraten I. heiraten, den Stand der Ehe eingehen / schließen / in den Ehestand treten; {Italiano}: I. sposare; sinonimo: nekāḥ kardan ﻧﮑاﺢ ﻛﺭﺩﻦ ;
be ('aqd-e) nekāḥ dar āmadan ﺑﻪ (ﻋﻗﺩ) ﻧﮑاﺢ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sposare Italiano I. heiraten; {Italiano}: I. sposare; sinonimo: be ('aqd-e) nekāḥ dar āmadan ﺑﻪ (ﻋﻗﺩ) ﻧﮑاﺢ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ ;
nekāḥ kardan ﻧﮑاﺢ ﻛﺭﺩﻦ Verb
▶ Konjugieren heiraten I. heiraten {Italiano}: I. sposare; sinonimo: be ('aqd-e) nekāḥ dar āmadan ﺑﻪ (ﻋﻗﺩ) ﻧﮑاﺢ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ ;
nekāḥ kardan ﻧﮑاﺢ ﻛﺭﺩﻦ Verb
gemere Italiano I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e)piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
singhiozzare Italiano I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e)piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
lamentarsi Italiano I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e) piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sospirare Italiano I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e) piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
lagnarsi Italiano reflexiv I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e) piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
piagnucolare Italiano I. a) singhiozzare b) gemere, sospirare c) lagnarsi, lamentarsi d) gridare e)piagnucolare; {Deutsch} I. a) schluchzen b) stöhnen, c) sich beschweren / sich beklagen d) schreien e) wimmern; be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ / nāl (sar) kardan ﻧاﻝ (ﺳﺳﺭ) ﻛﺭﺩﻦ ;
be nāl dar āmadan ﺑﻪ ﻧاﻝ ﺩﺭ آﻣﺩﻦ Verb
vorhaben transitiv be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
Synonym: 1. vorhaben, in den Sinn kommen, beabsichtigen
be xiyāl āmadan Synonym: 1. be xiyāl oftādan / be xiyāl āmadan
Verb
avere l'aspetto di Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ;
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ
Verb
sembrare Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ;
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ Verb
scheinen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ;
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ Verb
beabsichtigen be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben (planen), beabsichtigen (planen), in den Sinn kommen (vorhaben zu tun)
be xiyāl āmadan Verb
Konjugieren aussehen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ;
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sich als Lügner (Betrüger) entpuppen Persisch: dorūḡ-ḡū dar-āmadan [dorûgh-ghû dar âmadan]
dorūḡ-ḡū dar-āmadan Verb
▶ Konjugieren regnen bāreš āmadan; Synonym: bârân kardan, bârân âmadan
bāreš āmadan ﺑاﺭﺵ آﻣﺩﻦ Verb
zu euch, zu Ihnen Dat. (Dativ) 2. Pers. Plural
be taraf-e shomâ Dat.
Konjugieren mögen irreg. xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung khosh âmadan]
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ Verb
die Stirn runzeln (die Stirn in Falten legen, grimmig gucken; Augenbrauen hochziehen;
finster / scheel (drein)blicken {ugs.})
dar-ham šodan Verb
Tür; in (auf die Frage wo)
dar
hervortreten irreg. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ [barâmadan / baraamadan]
Synonym: 1. heraufsteigen, hinaufsteigen, emportreten, hervortreten, sich erheben, erscheinen; {fig.} in Erfüllung gehen, sich erfüllen
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Präsensstamm: bar-ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ)
Synonym: 1. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Verb
zu Hause
dar khâne Adverb
▶ hier
dar īnǰā
etwas etwas unangenehm finden {etwas} unangenehm finden, nicht mögen, nicht leiden können, etwas schlecht finden
bad-ash âmadan bad-ash âmadan
Verb
abweichend
be ǰoz
gut gefallen transitiv
pesandīde āmadan Dari , pasandīde āmadan Persisch Verb
hierher, bis hier
be īnǰā
in Erfüllung gehen irreg. auch hierbei ist der Präsensstamm: bar ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ)
Redewendung Verb bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Verb
sich erholen / sich ausruhen reflexiv Persisch: az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan]
az xastegī bīrūn āmadan Verb
emportreten oder empor treten irreg. bar-āmadan [barâmadan /baraamadan]
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Präsensstamm: bar-ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ)
Verb
in Erfüllung gehen bar-āmadan [barâmadan] ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Synonym: 1. heraufsteigen, hinaufsteigen, emportreten, hervortreten, sich erheben, erscheinen; {fig.} in Erfüllung gehen, sich erfüllen
fig. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Präsensstamm: bar-ā(y) ﺑﺭآ (ﯽ)
Synonym: 1. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ, {fig.} bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Verb
in den Sinn kommen irreg. 1. in den Sinn kommen (Sinn: beabsichtigen, vorhaben, sich fürchten); Persisch: be xiyāl oftādan [be ḵiyāl oftādan / be khiyâl oftâdan]
be xiyāl oftādan Verb
in Gefangenschaft geraten irreg. 1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ;
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ Verb
gefangen genommen werden 1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ;
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ Verb
klappen ugs. salopp 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
Ehevertrag -verträge m
I. contratto nuziale {m}; {Deutsch}: I. Ehevertrag;
'aqd-e nekāḥ ﻋﻗﺩ ﻧﮑاﺢ Substantiv
contratto nuziale Italiano m
I. contratto nuziale {m}; {Deutsch}: I. Ehevertrag;
'aqd-e nekāḥ ﻋﻗﺩ ﻧﮑاﺢ Substantiv
gelingen 1. gelingen, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
glücken 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
an der Tür
dam-e dar
schneien
barf âmadan برف آمدن Verb
▶ wohin (Fragewort)
be kojâ, be koǧā
bis jetzt Synonym: 1. bis zu diesem Zeitpunkt; bis jetzt
tā be ḥāl Redewendung
zu, zu ... hin
be; taraf-e ... Präposition
mit der Absicht
be manẓūr-e
außer mir
be ǰoz man
bis zu diesem Zeitpunkt Synonym: 1. bis zu diesem Zeitpunkt; bis jetzt
tā be ḥāl Redewendung
mit dem Ziel
be manẓūr-e
▶ Konjugieren regnen 1. regnen; Synonym: bārān kardan ﻛﺭﺩﻦ
bārān āmadan ﺑاﺭاﻦ أَﻣﺩﻦ Verb
Dekl. unmittelbare Nachbarschaft -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. Nähe (zu einer Person / einem Personkreis), Nachbarschaft, Verwandschaft
qorb-e ǰavār Substantiv
▶ Dekl. Gespräch -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. gesprächsbereit sein, bereit sein zu reden / sich zu unterhalten {Verben} Synonym: 1. Gespräch {n}, Rede {f}, Wort {n}; {übertragen, wenn geredet wurde} Erklärung {f}, Vortrag {m} 2. Rede {f}, Wort {n}, Sprache {f}
goftār Beispiel: 1. bar sar-e goftār āmadan {Verb} Synonym: 1. goftār, bayān, ḥarf, soxan (x = ḵ / kh, soḵan / sokhan) 2. goftār, gofte
Substantiv
Dekl. Jahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. im Jahr 2014, in 2014
sâl سال Beispiel: 1. dar sâl-e 2014
Substantiv
Sammelwerk, Sammlung f femininum -e m
ta'leef [تألیف] Substantiv
Dekl. Gas -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gas گاس gas [گاس]
Substantiv
Dekl. Zeitpunkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. günstige Gelegenheit, günstiger Zeitpunkt Synonym: 1. Zeit {f}, Zeitpunkt {m}, Zeitraum {m}
hangām Beispiel: 1. hangām forṣat Synonym: 1. hangām; vaqt
Substantiv
▶ Konjugieren sein intransitiv
be Verb
anklopfen (an der Tür) klopfen
dar zadan Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:39:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 21