Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
Das müsste aber so sein.
Так надо.
Ale to musi tak być.
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me
Saluton. Mi nomi
Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком.
Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.
Guten Morgen.
Sobh bekheyr.
Dobré ráno.
Bonan matenon.
Доброе утро.
Dzień dobry.
Gudden Moien.
Buenos días.
Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Guten Abend.
boa noite
êvar baş
Asr bekheyr.
Dobrý ve
Bonan vesperon.
Добрый вечер.
Dobry wieczór.
Buenas tardes.
Dobrý ve
Danke.
Sopas.
Mersi
Ďakujem.
Dankon.
Спасибо.
Dziękuje.
merci
Gracias.
Děkuji.
Dankeschön.
Kheyli mamnun
Ďakujem pekne.
Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank"
Спасибо большое.
Dziękuje bardzo.
Děkuji pěkně.
Nichts zu danken.
tiştek nabe
Ghabele Shoma ra nadare
Nie je za
Ne dankinde.
Не стоит благодарности.
Nie ma za co.
De nada.
Není za Není za
Frohe Weihnachten!
Cejna Weihnachtê pîroz be
Veselé Vianoce!
Feliĉan kristnaskon!
С рождеством!
Wesołych Świąt!
Feliz Navidad!
Veselé Vánoce!
Gute Nacht.
şev baş
Shab bekheyr
Dobrú noc.
Bonan nokton.
Спокойной ночи.
Dobranoc.
Buenas noches.
Dobrou noc.
Bis bald.
Até logo.
heta nêzîk de
Ĝis baldaŭ.
До скорого (свидания).
Do zobaczenia.
¡Hasta luego!
Na viděnou.
Bis gleich.
heta piştre
Ta baad.
Ĝis tuj.
До скорого (свидания).
Na razie.
¡Hasta pronto!
Za chvíli ahoj.
Zum Wohl!
nûş û can
Salamati
Na zdravie!
Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit!
Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье!
Na zdrowie!
¡Salud!
Na zdraví!
Entschuldigung!
qusîra min efu bike
Bebakhshid!
Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prep�te! - beim Siezen
Pardonu!
Извините, пожалуйста!
Przepraszam!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Das macht nichts.
xem nake
To nevadí.
Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend.
Ничего страшного.
Nic nie szkodzi.
No pasa nada.
To nevadí.
Guten Appetit!
afiyet be
Nushe jan!
Dobrú chuť!
Bonan apetiton!
Приятного аппетита!
Smacznego!
Gudden Apetitt!
¡Qué aproveche!
Dobrou chuť!
Ich wünsche dir das Beste.
ji te re serfirazî dixwaz im
Mi deziras al vi la plej bonan.
Я желаю тебе всего самого хорошего.
Wszystkiego najlepszego!
Te deseo lo mejor.
Přeju ti to nejlepší.
Hallo!
Silav
Salam!
Ahoj!
Saluton!
Привет!
Здравствуйте!
Cześć!
¡Hola!
Ahoj!
Wie geht's?
Tu Çawani?
chetori?
Ako sa máš?
Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas?
Как дела?
Co słychać?
¿Qué tal?
Vielen Dank.
gelekî sipas
ba Tashakkore ziyad
Dankegon!
Спасибо большое.
Dziękuję bardzo.
Muchas gracias.
Děkuji mnohokrát.
Bitte... wenn man um etwas bittet
Prosím...
Bonvolu...
Пожалуйста...
Proszę...
Por favor....
prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Glückliches neues Jahr!
sala nû pîroz be
Sale now mobarak!
Šťastný nový rok!
Feliĉan novan jaron!
С Новым Годом, с новым счастьем!
Szczęśliwego Nowego Roku!
¡Feliz año nuevo!
Šťastný nový rok!
Danke, gleichfalls.
Sopas, her vatov
mamnun, va hamchenin.
Ďakujem, podobne.
Спасибо, Вас (тебя) так же.
Děkuji, nápodobně.
Frohe Ostern!
Cejna Ostern Piroz bê
Veselú Veľkú noc!
С Пасхой!
Veselé Velikonoce!
Glückwunsch!
Piroz bê!
Blahoželám!
Поздравляю!
Blahopřeji!
Herzlich willkommen
Bi xer hati
Khosh amadid
Добро пожаловать!
Srde
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!
Teším sa! Tešíme sa!
Я очень рад! Мы очень рады!
Těší mě! Těší nás!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Navê te çiye? Navê ta bxer?
Esmet chiye? Esme Shoma chiye?
Ako sa voláš? Ako sa voláte?
Как тебя зовут? Как Вас зовут?
Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich
Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate?
Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали?
Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid?
Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern
m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем?
Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen)
Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.
To bache dari? Shoma bache darid?
Máš deti? Máte deti?
Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети?
Máš děti? Máte děti?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam.
f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый.
Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý.
Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.
Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram.
Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей.
Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci.
Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner.
Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра
wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, chrome, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Michal Klemba, Maria José Guallar, dakarek (Mähren), Lux_Typhoon, Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ