auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
select language
Kurdisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Kurdisch
Farbschema hell
Kurdisch studying and translation board
Kurdisch
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
26.11.24
Seite:
250
248
Meinleben
19.03.2012
Kann
mir
das
Bitte
jemand
auf
Kurmanci
übersetzten
...
Langsam
verlässt
mich
die
Hoffnung
und
die
Zuversicht
.
Fühle
mich
leer
und
schwach
.
Ich
weiß
,
dass
der
Tag
kommen
wird
,
an
dem
du
wieder
vor
mir
stehst
,
habe
nur
Angst
vor
jedem
weiteren
tag
ohne
dich
.
Meine
Sehnsucht
bringt
mich
um
mein
Engel
.
Vergiss
mich
hier
nicht
.
21780126
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
auf
Kurmanci
übersetzten
...
Hêdî
hêdî
hêvî
û
qinyatîya
xwe
ez
winda
dikim
.
Ez
mame
vala
û
bê
qewet
.
Ez
dizanim
ew
roj
we
were
,
ku
tu
dîsa
li
ber
min
bisekinî
.
Bes
ez
ji
her
rojekî
bê
te
bimînim
ditirsim
.
Meleka
/-
ê
min
,
hes
rata
min
ji
bo
te
min
dikuje
.
Min
li
vir
ji
bîra
neke
.
21780328
Antworten ...
user_85018
DE
KU
17.03.2012
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
diesen
satz
auf
kurmaci
übersetzen
?
viele
schweren
und
auch
gute
zeiten
liegen
hinter
uns
.
wir
haben
viel
zusammen
durchgemacht
und
unser
ziel
nie
aus
den
augen
verloren
.
zwei
wundervolle
kinder
sind
aus
dieser
beziehung
entstanden
.
nun
möchte
ich
unser
glück
perfect
machen
und
frage
dich
"
willst
du
mich
heiraten
?"
21780039
Antworten ...
xemgiran
DE
EN
TR
KU
➤
Re:
wer
ist
so
lieb
und
kann
mir
diesen
satz
auf
kurmaci
übersetzen
?
Gelek
demên
dijwar
û
şad
me
li
pey
xwe
hêlan
.
Tiştên
cur
bi
cur bi
serê
me
hatin
,
lê
me
armancên
xwe
çi
car
ji
bîr
nekirin
.
Her
wisa
di
dirêjahiya
wextî
da
du
zarokên
spehî
li
me
çêbûn
.
Êdî
ez
dixwazim
têkiliya
me
bigehînim
asteka
bilindtir
.
Lewra
ji
te
dipirsim
: "
Tu
dixwazî
bi
min
ra
bizewicî
?"
21780071
Antworten ...
ghazala
17.03.2012
Absage
Newroz
-Feier
Wie
sagt
man
: "
Ich
wünsche
euch
allen
alles
Gute
zum
Newroz
.
Ich
wünschte
ich
könnte
mich
euch
feier
,
aber
wegen
Todesfall
in
der
Familie
,
kann
ich
leider
nicht
teilnehmen
.
Das
Leben
ist
zu
kurz
um
zu
streiten
oder
hassen
.
Newroz
bringe
euch
viel
Liebe
,
Glück
und
Frieden
.
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
.
21780024
Antworten ...
xemgiran
DE
EN
TR
KU
➤
Re:
Absage
Newroz
-Feier
Newroza
we
hemiyan
ji
dil
pîroz
dikim
.
Xwezî
ez
jî
şiyabam
digel
we
Newrozê
pîroz
bikim
,
lê
ji
ber
wefata
endamekî
malbata
me
ez
neşêm
beşdar
bibim
.
Jiyan
geleka
kurt
e
ji
bo
pevçûn
û
kerb
û
kînê
.
Bila
Newroz
bibe
şahiya
evîn
,
bextewerî
û
aştiyê
.
21780076
Antworten ...
ghazala
➤
➤
Re:
Absage
Newroz
-Feier
dankeschön
Xemgiran
21780128
Antworten ...
Einach nur ich
11.03.2012
Bitte
um
Übersetzung
Roj
bas
,
könnt
ihr
mir
bitte
Folgendes
in
kirmanci
übersetzen
:
"
Die
Mauern
existieren
nur
in
unseren
Köpfen
...
wenn
man
liebt
,
dann
gibt
es
keine
Grenzen
."
Sipas
!!
21779615
Antworten ...
xemgiran
DE
EN
TR
KU
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Dîwar
bes
di
hişê
mirovî
da
hene
...
mirov
evîniyê
bike
,
sînor
nîn
in
.
21779642
Antworten ...
Einach nur ich
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
Dank
!!
21779659
Antworten ...
ghazala
09.03.2012
ist
es
so
korrekt
geschrieben
?
roj
bas
,
cawani
?
wê
gulane
zemawende
dotmaname
li
bajêrete
haye
.
tu
ji
wâre
!
wollte
sagen
:
diesen
Mai
hat
meine
Cousine
ein
Hochzeitfest
in
deiner
Stadt
(
Berlin
).
Komm
du
auch
!
und
wie
sagt
man
.
"
Heute
bleibe
ich
zu
Hause
.
Ich
habe
später
einen
Zahnarzt
-
Termin
.
Schönes
Wochenende
."
Vielen
Dank
:)
21779538
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
ist
es
so
korrekt
geschrieben
?
Guter
Versuch
.
So
ist
es
richtig
:
Roj
baş
.
tu
çawayî
?
Vê
gulanê
dawetek
dotmama
min
li
bajarê
te
Berlin
heye
.
Tu
jî
were
!
Heute
bleibe
ich
zu
Hause
.
Ich
habe
später
einen
Zahnarzt
-
Termin
.
Schönes
Wochenende
:
Ezê
îro
li
mal
bisekinim
.
Gavek
din
ezê
herim
textorê
diranan
.
Dawîya
heftîyê
li
te
xweş
derbas
bibe
.
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
21779581
Antworten ...
ghazala
➤
➤
Re:
ist
es
so
korrekt
geschrieben
?
Vielen
Dank
Xerîba
.
21780023
Antworten ...
Kurdo621
07.03.2012
Hilfe
!!
Kann
mir
jemand
sagen
was
,
sei
glücklich
mit
dem
es
du
hast
!
Sägen
auf
kurmanci
??
21779406
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Hilfe
!!
Sei
glücklich
mit
dem
was
du
hast
:
bi
tiştên
xwe
yên
heyî
bextewar
be
.
Säge
:
birek
sägen
/
schneiden
:
birîn
ez
dibirim
,
tu
dibirî
,
ew
dibire
,
em
dibirin
,
hûn
dibirin, ew dibirin.
silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
silav
21779580
Antworten ...
Zîlan
05.03.2012
Hochzeitseinladung
roj
baş
Ich
wäre
wahnsinnig
froh
,
wenn
ich
meine
Schwiegereltern
mit
folgendem
Einladungstext
auf
Kurmanci
überraschen
könnte
:
Unser
Ja
ist
ein
Ja.
Unser
Ja
ist
kein
Jaja
.
Unser
Ja
ist
kein
möglicherweise
,
kein
unter
Umständen
,
kein
Probeweise
.
Unser
Ja
ist
kein
Naja
.
Unser
Ja
ist
ein
Ja
zu
uns
,
wie
wir
sind
und
wie wir
werden
können
.
Wir
geben
uns
das
Jawort
in
einer
besonderen
Trauungszeremonie
und
möchten
unser
Glück
mit
Euch
teilen
.
zor
sipas
21779284
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Hochzeitseinladung
Erêbûna
me
"
erê
""
ye
erêbûna
me
ne
"
erê
-erê"
ye
erêbûna
me
ne
"
belkî
"
ye
ne
"
halo
û
malo
"
ye
ne
ceribandin
e
erêbûna
me
ne
"
ez
ji
kuzanim
"
e
erêbûna
me
ji
hevdû
re
erê
ye
bê
em
niha
çilo
ne
û
emê
çilo
bibin
em
ji
hevdû
re
dibêjin
erê
di
tevgera
mehreke
gelek
mihûm
de
em
dixwazin
vê
bextewarîya
xwe
bi
we
re
derbas
bikin
ich
hoffe
dass
es
dir
weiterhilft
.
Alles
Gute
!
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
21779579
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X