Deutsch▲ ▼ Zazaki▲ ▼ Category Type
Dekl. der Älteste (von den Geschwistern) - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Plural: die Ältesten unterschiedlicher / mehrerer Familien)
nuxuri m
Substantiv
Dekl. Körper - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lese f
Substantiv
von wegen!
de! ; Interj.
die Älteste (von den Geschwistern) f
nuxuriye f
Substantiv
Früher Erzähle mal von Früher!
guno verên ; Tenê qalê gunê verêni ke!
von jetzt an
nae ra tepia
verpassen Ich habe den Zug verpasst.
remnaene daene Mı tırene dê remnaene.
von unten
bıne ra
von ihnen
inu ra Pronomen
von wegen!
de! ³ Interjektion
anstelle (von)
hurendia ... de
von den Kräften verlassen werden intransitiv
çhokê xo şikiyaene Verb
Mann Anrede für den Ehemann
mormek ; mordemek
von jetzt an
nae ra tepia Adverb
wieder, von Neuem
newede Adv.
von neuem, wieder
newede Adjektiv, Adverb
mit den Augen an etw. hängenbleiben
çımê xo pıraperraene ; (çımê xo perren- pıra)
Dekl. Alter n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alt als Adjektiv in Bezug zum Alter (in Jahren)
Beispiel: 1. Wie alt bist du? 2. sich des Alters schämen {Verb}
serri pl
Beispiel: 1. Tı çand serri dera? 2. serranê xo ra sermaiyaene
Substantiv
außer Kraft geraten, von Kräften verlassen werden, schwach werden
çhokê xo şikiyaene ; zani
von diesen
ninu ; ni̥ne, ninan
rückwärts, auf den Rücken
phışti ser Adjektiv, Adverb
von ihnen
inu ; i̥ne, inan
auf den Heimweg machen
raa çêyi xo fek ra naene (raa çêyi nan- xo fek ra)
Auf den Füßen stehen
xoser fındetene
Samenkorn (von Gräsern, Pflanzen) n
tumı Substantiv
Geschenk (in Form von Vieh)
dermal m.
sich auf den Heimweg machen
raa çêyi xo fek ra naene raa çêyi xo fek ra naene (raa çêyi nan- xo fek ra)
Verb
auf den Weg machen
radaene Verb
haben, im Besitz sein von
wayirê cı biyaene ; (ben- wayirê cı ; wayirê cı b-)
sich auf den Weg machen reflexiv
era rae kewtene (kun- ra rae)
Verb
hier Von hier bis dort
itha ; tha, ithıka, ithaka, tıya, etıya
besitzen, im Besitz sein von (Eigentum besitzen)
wayirê cı biyaene wayirê cı biyaene (ben- wayirê cı, wayirê cı bı-)
Verb
von … (darunter befindend)
bınê … ra
von Würmern befallen, lausig
kermecın ; kermezın
▶ lernen transitiv
musaene (musen-) [nicht ergativisch in den Vergangenheitsformen]
Verb
sich auf den Weg machen, aufbrechen
era rae kewtene ; era rae gınaene
(auf den Boden) schütten (Asche), aschen
rokerdene Verb
▶ Mann m
Zaza.: Anrede für den Ehemann {Vok.}
mormek veya mordemek Vokativ m
Substantiv
dichter Wald m
auch {fig.} dunkler Wald (durch den dunklen Wald)
geme f
Substantiv
Schule Sie kommt von der Schule.
mekteb ; mektev, meytebe
zusammenfallen Das, was ich mir von Gott wünsche ist, dass der vierzigste Todestag von mir und Senem zusammenfällt.
têkewtene ; Aus dem Volkslied aus Dersim "Hewa Xelili" von Sa Heyder (Sayder)
auf den Weg machen, aufbrechen sich auf den Weg machen, aufbrechen
era rae gınaene ; era rae kewtene
▶ ▶ von (z. B. in der Nähe) von, von ... her (Ort)
ra Partikel Präposition ra
Präposition
verpassen transitiv 1. verpassen 2. entführen lassen
Beispiel: 1. Ich habe den Zug verpasst.
kausativ remnaene daene {kausativ} remnaene daene (dan- remnaene, remnaene d- )
Beispiel: 1. Mı t ırene dê remnaene.
Verb
Fußspitze, Zehe Sie läuft auf den Zehenspitzen.
phozık ; Phozıkanê xo ser fetelina.
ich Hätte ich mich nicht auf den Weg gemacht!
ez Ez rae meveciyêne!
aufsetzen Ich habe den Jungen aufs Pferd gesetzt.
ero cı naene ; pıronaene
losgehen 1. ausstrecken 2. aufbrechen, auf den Weg machen, losgehen
radaene radaene (dan- ra)
Verb
jemanden etwas etwas geben irreg. jemanden [etwas] geben (cı Wort der Bewegung bezeichnet den Verlauf, den Ort (Ziel), man gibt etwas ----> zu jemanden, man übergibt, überreicht, man gibt von sich zu jemand anderen hin)
cı daene cı daene (dan- cı; Präsensstamm)
Verb
mürrisch werden, wütend werden von etw. mürrisch ; wütend werden
xuye kerdene ; (cı ra xuye ken-)
sich daran gewöhnen Beispiel: 1. Ich habe mir den Kaffee zur Gewohnheit gemacht.
cı musaene (musen- cı)
Beispiel: 1. Ez musaene qewa.
Verb
stur stehenbleiben „den Fuß auf den Boden werfen“
lınge hard eştene ; (lınge erzen- hard)
Bedingt durch seine Eseligkeit, wird der Esel einmal in den Matsch fallen.
Her eve herena herena xu ree gineno çamurre. Redewendung
lang, hoch 1. lang 2. hoch (Baum, Gewächs) [etwas was von großem Wuchs ist]
derg derg, dergı, dergo
Adjektiv
aufbrechen ; sich_auf_den_Weg_machen ; losgehen Strecke deine Hand aus!
radaene Destê xo rade!
Dekl. Hengst m maskulinum , Pferd n neutrum -e, -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
astor Tunceli Zazaki m
Substantiv
Geburt des Propheten (auch nur Name) Mewlid Türkisch: mevlüt; mewlid bei den sunnitischen Zazas
mewlid
Schuld
dên m.
Namensbezeichnung bei älteren Personen in Bedeutung von ‚Herr’, z.B. Sey Memed, Seyd Ali
seyd, sey 2 Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 8:30:07 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources
Häufigkeit 2