| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Category | Type | |
|
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv |
-e varmak | | Verb | |
|
Wo warst du vorher?
Aufenthalt |
Daha önce neredeydin? | | | |
|
Wo warst du letzte Nacht?
Aufenthalt |
Geçen gece neredeydin? | | | |
|
Wo warst du, bevor du hierher kamst?
Aufenthalt |
Buraya gelmeden önce neredeydin? | | | |
|
Du warst draußen.
Aufenthalt |
Dışarıdaydın. | | | |
|
du warst es |
sendin | | | |
|
du warst nicht |
değildin | | | |
|
Wo warst du?
Aufenthalt, FAQ |
Neredeydin? / Nerdeydin? ugsumgangssprachlich | | | |
|
Du warst für sie/ihn immer ein Nichts.
Beziehungskonflikt |
Sen onun için hep bir hiçtin. | | | |
|
Du warst nicht da.
Abwesenheit |
Sen yoktun. | | | |
|
Warst du mit jemandem zusammen?
Unternehmung |
Biriyle birlikte miydin? | | | |
|
Da du nicht daheim warst ...
Anwesenheit, Aufenthalt |
Evde bulunmadığın için ... | | | |
|
Ich wünschte, du wärst hier.
Anwesenheit, Sehnsucht |
Burada olmanı arzu ederdim. | | | |
|
Du warst in meinen Gedanken. |
Aklımdan geçtin. | | | |
|
Wenn du nicht gewesen wärst, ...
Zwischenmenschliches |
Eğer sen olmasaydın ... | | | |
|
Warst du aufgeregt?
Reaktion |
Heyecanlı mıydın? | | | |
|
Ich wünschte, du wärst bei mir.
Sehnsucht / (wünschen) |
Yanımda olsan. | | | |
|
Hast du heute gearbeitet? / Warst du heute arbeiten?
Tagesablauf |
Bugün çalışıyor musun? | | | |
|
Wo warst du (denn) gestern Abend?
Tagesablauf, Aufenthalt |
Neredeydin dün akşam? | | | |
|
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Ankunft, Anwesenheit |
Sen gittikten sonra (o) geldi.
-dikten sonra = nachdem | | | |
|
Du warst schneller als ich.
Tempo |
Benden hızlıydın. | | | |
|
Du warst heute wohl wieder im Internet? |
Bugün internette girmişsin? | | | |
|
Warum warst du im Krankenhaus? Was hattest du? |
Neden hastanedeydin? Neyin vardı? | | | |
|
Du warst wie eine aus unserer Familie. |
Bizim ailemizden biri gibiydin. | | | |
|
Hoffentlich warst du auch glücklich. |
Umarım sen de çok mutlu olmuşsundur. | | | |
|
Wo warst du denn die ganze Zeit?
Aufenthalt |
Bunca zaman neredeydin? | | | |
|
Warst du jemals in Deutschland (/ New York)?
Reise |
Hiç Almanya'da (/ New York'ta) bulundun mu? | | | |
|
Ich weiß, es ist nicht möglich, aber es wäre so schön gewesen, wenn du mitgewesen wärst.
Bedauern, Sehnsucht |
Biliyorum bu imkansiz ama sen de olsaydın ne kadar hoş olurdu. | | | |
|
Ich habe gesehen, dass du bei Facebook warst.
Kommunikation |
Facebook'ta olduğunu gördüm. | | | |
|
Ich dachte, du wärst daran interessiert.
Interesse |
Bununla ilgileneceğini düşündüm. | | | |
|
Du warst bestimmt auch Bob besuchen.
Besuch |
Bob'u da ziyaret etmişsindir kesin. | | | |
|
Warst du schon mal in Berlin?
Reise |
Hiç Berlin'a gittin mi? | | | |
|
Ich arbeite in der Firma, in der du im Winter warst.
Arbeit, Firmen / (arbeiten) |
Kışın geldiğin şirkette çalışıyorum.
(şirket) | | | |
|
Du warst ab der ersten Sekunde in meinem Herzen.
Bekanntschaft, Freundschaft, Beziehung |
İlk andan beri kalbimdesin. | | | |
|
Warst du neidisch auf ihn (/ sie plplural ) ? |
Onu (/ Onları) kıskandın mı? | | | |
|
Als ob du das Heilmittel meiner Probleme wärst.
Beziehung |
Sanki benim derdime derman sensin gibi.
(dert) | | | |
|
Wieso kommst du so spät? Wo warst du?
Verspätung, FAQ |
Niye bu kadar geç geliyorsun? Neredeydin (Nerdeydin ugsumgangssprachlich )?
(bukadar) | | | |
|
Ich vermisse dich so, wie (du warst, als) ich dich kennengelernt habe.
Beziehungskonflikt / (vermissen) |
Seni, seni tanıdığım zamanki halinle özlüyorum.
(hal) | | | |
|
Wenn du jetzt bei mir wärst und ich dich umarmen könnte.
Sehnsucht |
Kollarımda olsan sana sarılsam.
(sarılmak) | | | |
|
Ich wünschte, du wärst bei mir und ich könnte dich umarmen.
Sehnsucht |
Yanımda olsan da sana sarılsam. | | | |
|
Wie schön es wäre, wenn du bei mir wärst!
Sehnsucht |
Yanımda olsan ne kadar güzel olurdu!
(yan) (yanımda = an meiner Seite) | | | |
|
Warum warst du nicht von Anfang an ehrlich zu mir?
Kritik |
Neden başından beri sen bana karşı dürüst olmadın? | | | |
|
Du warst das Allerwichtigste für mich und ich dachte, du würdest für immer meins sein.
Beziehungkonflikt, Trennung |
Sen benim için her şeyden daha çok değerliydin ve hep benim olacaksın sanmıştım. | | | |
|
Warum kannst du nicht so sein, wie du warst, als ich noch bei dir war?
Verhalten, Kontakt |
Yanındayken olduğun gibi neden olamıyorsun? | | | |
|
Wenn ich bei dir gewesen wäre, wärst du mit mir zusammen zum Konzert gegangen?
Unternehmung |
Yanında olsaydım benimle beraber konsere gider miydin? | | | |
|
War ja klar, dass du gestern nicht wie versprochen im msn warst.
Kommunikation |
Msn'e geleceğine söz vermiştin ama sözünde durmayacağın belliydi. | | | |
|
Wenn du jetzt hier wärst, würde ich dich küssen, umarmen und nie wieder loslassen.
Sehnsucht |
Şu an yanımda olsan seni öper, sarılır ve bir daha hiç bırakmazdım.
(öpmek) (sarılmak) (bırakmak) | | | |
|
Heute ging es mir nicht gut, weil du gesagt hast, du wärst krank.
Befinden |
Bugün ben çok kötüydüm, hastasın diye. | | | |
|
Du warst nicht gerade überzeugt davon, dass dies der richtige Job für mich wäre.
Arbeit, Skepsis |
Benim için doğru iş olduğundan pek emin değildin. | | | |
|
Eines Tages wirst du feststellen, dass du einen Diamanten übersehen hast, während du damit beschäftigt warst, Steine zu sammeln.
Spruch |
Bir gün anlarsın, taş toplamakla meşgul olduğunda, bir elması gözden kaçırdığını.
(anlamak) (toplamak) (kaçırmak) | | | |
|
Gestern Abend war es so schön, dass du (wieder) ein bisschen fröhlich warst.
Befinden |
Dün akşam biraz neşeli olman çok güzeldi. | | | |
|
Obwohl du eigentlich ziemlich skeptisch gegenüber meinem neuen Job warst, hast du mir versichert, dass du immer hinter mir stehst, egal, wie ich mich entscheide.
Arbeit, Ermutigung, Entschluss |
Yeni işime şüpheyle bakmana rağmen, kararımın ne olursa olsun arkamda olacağını onayladın. (> onaylamak) | | | |
|
Eigentlich wäre es schön gewesen, wenn du an dem Wochenende, an dem du in der Früh angerufen hast, wirklich gekommen wärst.
Sehnsucht |
O hafta sonunda sabahlayın aradıgın zaman hakikaten gelseydin, çok güzel olurdu. | | | |
|
Abends, als ich gucken wollte, ob du mir im Internet vielleicht etwas geschrieben hast, warst du plötzlich bei skype on. Aber als ich dir geschrieben habe, hast du nicht geantwortet.
Kommunikationsprobleme |
Akşam internette bir şey yazdın mı diye bakmak isterken birden skype'de çevrim içi olduğunu gördüm. Ama yazdığımda cevap vermedin. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 5:27:12 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |