pauker.at

Spanisch German setzte alles auf eine Karte

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Karte
f
tarjeta
f

(postal)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auflösen
Gesellschaft, Firma
Konjugieren liquidar
una compañía
Verb
Dekl. Recht
n

(auf)

(Anspruch, Rechtsordnung)
derecho
m

(a)
Substantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
hör auf mich toma mi parecer
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
Alles Gute! (für euch) ¡Que sigáis bien!
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
Mund auf abre la boca
auf Raten a plazos
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
alles zusammen todo junto
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
die Jugendlichen wollen alles mal ausprobieren a los adolescentes les gusta probarlo todo
ich schluckte es alles auf einmal me lo tragué de un golpe
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
auf Fischfang gehen ir de pesca
eine großzügige Geste un rasgo de generosidad
eine gefühllose Person una persona sin sentimientos
auf dem Tisch en la mesa
eine sensationelle Nachricht una noticia sensacional
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Raten kaufen comprar a plazos
Result is supplied without liability Generiert am 03.07.2025 4:04:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken