pauker.at

Spanisch German setzte alles auf eine Karte

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Karte
f
tarjeta
f

(postal)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine Schlappe erleiden morder el polvo
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
auf sobrePräposition
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
Alles Gute! (für euch) ¡Que sigáis bien!
auf das Wohl von ... a la salud de ...
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
alles zusammen todo junto
auf Raten a plazos
Mund auf abre la boca
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
auf Anfrage a pedido
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
ich schluckte es alles auf einmal me lo tragué de un golpe
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
die Jugendlichen wollen alles mal ausprobieren a los adolescentes les gusta probarlo todo
eine gefühllose Person una persona sin sentimientos
von Grunde auf desde el principio
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
eine melodramatische Szene una escena de folletín
eine sensationelle Nachricht una noticia sensacional
eine Leiter hochklettern encaramarse a una escalera
sich berufen auf autorizarse con
eine großzügige Geste un rasgo de generosidad
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 16:37:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken