pauker.at

Spanisch German setzte alles auf eine Karte

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Karte
f
tarjeta
f

(postal)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Recht
n

(auf)

(Anspruch, Rechtsordnung)
derecho
m

(a)
Substantiv
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
auf jeden Fall de todas formas
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine angesehene Person una persona de respeto
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
hör auf mich toma mi parecer
auf sobrePräposition
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
Alles Gute! (für euch) ¡Que sigáis bien!
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Raten a plazos
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
alles zusammen todo junto
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
ich schluckte es alles auf einmal me lo tragué de un golpe
die Jugendlichen wollen alles mal ausprobieren a los adolescentes les gusta probarlo todo
eine Familie durchbringen sacar una familia adelante
eine Rede ausarbeiten preparar un discurso
eine Krise durchleben pasar por una crisis
eine große Menschenmenge un alud de gente
eine Beschwörung aussprechen pronunciar un conjuro
eine Fahrkarte lösen sacar un billete
eine sensationelle Nachricht una noticia sensacional
Result is supplied without liability Generiert am 02.04.2025 7:40:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken