| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
in Unordnung geraten |
desordenarse
(turbarse) | | | |
|
auf Abwege geraten |
andar en malos pasos | | | |
|
in Wut geraten |
entrar en cólera | | | |
|
außer sich geraten |
descomponerse | | | |
|
in Versuchung geraten |
caer en la tentación | | | |
|
auf Abwege geraten |
ir por mal camino
(auch: figurativ / en sentido figurado) | | | |
|
geraten
(in) |
incurrir
(en) | | Verb | |
|
rechtRecht in Verzug geraten |
constituirse en demora | rechtRecht | | |
|
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten |
exponerse a violentas críticas | | | |
|
in Wut geraten (wegen - por) |
acalorarse | | | |
|
TV-Müll m |
ugsumgangssprachlich telebasura f | | Substantiv | |
|
durcheinander geraten |
mezclarse | | | |
|
durcheinander geraten |
liarse | | | |
|
TV-Kochstudio n |
estudio mmaskulinum de cocina de televisión | | Substantiv | |
|
TV-Duell n
(Fernsehen, TV) |
cara a cara m | | Substantiv | |
|
TV-Duell n
(Fernsehen, TV) |
duelo mmaskulinum televisivo | | Substantiv | |
|
Trash-TV m |
ugsumgangssprachlich telebasura (coloquial) f | | Substantiv | |
|
mit dem Gesetz in Konflikt geraten |
infringir las leyes | | | |
|
mit den Raten in Rückstand geraten |
atrasarse en los plazos | | | |
|
(auch: politPolitik, inforInformatik, technTechnik, TV) Programm n |
el programa m | inforInformatik, politPolitik, technTechnik | Substantiv | |
|
in Eifer geraten (über - con), sich ereifern (über - con) |
acalorarse | | | |
|
(auch figfigürlich ) aus dem Lot geraten / bringen |
desplomarse | figfigürlich | | |
|
ins Stocken geraten |
quedarse estancado | | | |
|
in Verdacht geraten |
hacerse sospechoso | | | |
|
in Streit geraten |
engancharse en una pelea | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
ser relegado al olvido | | | |
|
auf Abwege geraten |
descaminarse | | | |
|
in Zugzwang geraten |
verse obligado a hacer algo | | | |
|
in jmdsjemandes Fänge geraten |
caer en las mallas de alguien | | | |
|
in Verlegenheit geraten |
embarazarse
(cohibirse) | | | |
|
in Verruf geraten |
caer en descrédito | | | |
|
in Stimmung geraten |
animarse | | | |
|
in Verlegenheit geraten |
empacharse
(turbarse) | | | |
|
in Zahlungsverzug geraten |
retrasarse en el pago | | | |
|
auf Abwege geraten |
descarriarse | | | |
|
autoAuto ins Schleudern geraten |
derrapar | autoAuto | | |
|
in Verwirrung geraten |
azorarse | | | |
|
außer Kontrolle geraten
(Thema) |
desorbitarse
(asunto) | | | |
|
in Schwierigkeiten geraten |
encontrar dificultades | | | |
|
unter Zeitdruck geraten |
pillar el toro a alguien [verse alguien apurado, en el tiempo en que se dispone]; date prisa porque si no nos va a pillar el toro [nos va a caer la noche encima]
refrán, proverbio, modismo | SprSprichwort | | |
|
in Rage geraten |
desmelenarse
(enfurecerse) | | Verb | |
|
außer Kontrolle geraten |
desgobernarse
(perder el control) | | | |
|
in Aufregung geraten |
emocionarse
(excitarse, turbarse) | | | |
|
auf Abwege geraten |
extraviarse | | | |
|
in Verwirrung geraten |
volverse guillati | | | |
|
in Stress geraten |
estresarse | | | |
|
in Verwirrung geraten |
desconcertarse | | Verb | |
|
in Verwunderung geraten |
maravillar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich ins Hintertreffen geraten |
perder terreno | | unbestimmt | |
|
in Rage geraten |
pillarse un rebote | | | |
|
in Verfall geraten
(Sache) |
caducar
(cosa) | | Verb | |
|
in Zugzwang geraten |
verse obligado a actuar | | | |
|
in Zugzwang geraten
(Spiel) |
el movimiento obligado
(juego) | | | |
|
in Verlegenheit geraten |
empacarse
(turbarse) | | | |
|
in Verfall geraten |
decaer | | Verb | |
|
in Verfall geraten |
desmedrarse | | | |
|
in Vergessenheit geraten
(Wort, Methode) |
caer en desuso
(palabra, método) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 05.10.2024 9:05:22 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 3 |