Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Category Type
zweigeschossiges Haus n
tvåvåningshus n
archi Architektur Substantiv
eingeschossiges Haus n
envåningshus n
archi Architektur Substantiv
ein ausgebranntes Haus n
ett urblåst hus Substantiv
freistehend; Haus: alleinstehend
fristående Adjektiv
vor dem Haus
framför huset (befintlighet)
ein schmales Haus
ett smalt hus
Grundbesitz, Haus, Grundstück
fastigheter
in einem Haus
i ett hus
ein Haus leerräumen in Bezug auf Einbrecher
länsa ett hus tömma ett hus på möbler, vitvaror o.d. vid inbrott
Verb
das Haus besichtigen
gå huset
Haus n neutrum und Hof m
hus och hem Substantiv
das Haus ist schmal
huset är smalt
Haushalt m maskulinum (im Haus)
hushåll, -et V Substantiv
um Larssons Haus herum
omkring Larssons hus
einrichten (ein Zimmer/Haus)
inreda -reder, inredde, inrett Verb
in das Haus eindringen
tränga sig in i huset (olovligen) Verb
das Haus an das Stromnetz anschließen
koppla in elektricitet/el i huset elekt Elektrotechnik, Elektronik Verb
Wir wohnen im selben Haus
Vi bor i samma hus
das Weiße Haus
Vita huset (alltid med stort 'V') polit Politik polit Politik
jemandem (Dativ) das Haus verbieten
portförbjuda ngn Verb
Schnecke f femininum -n (mit Haus!)
snäcka -n -or zoolo Zoologie Substantiv
verlängern (z. B. Holzbrett am Haus)
skarva (förlänga) Verb
das Haus ist billig
Huset är billigt.
das Haus liegt einzeln (allein)
huset ligger alldeles för sig självt.
einstöckiges (oder eingeschossiges) Haus
envåningshus, -et, - archi Architektur
das Haus ist schön
huset är fint
Bude f femininum (abfällig über ein Haus) f
Dekl. kåk (hus) u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en kåk bestimmt
Substantiv
Diele f femininum , Flur m maskulinum (im Haus, Wohnung)
hall, -en, -ar (i huset, lägenheten) archi Architektur Substantiv
sie sind ausgebrannt (weil ihr Haus abgebrannt ist)
genom en eldsvåda miste de allting
abbrennen (intransitiv, z.B. ein Haus brennt ab)
bränna upp Verb
verdecken (das Haus verdeckt die Aussicht), trüben (die Sicht, auch fig figürlich )
skymma (även bildligt) (Huset skymmer utsikten) fig figürlich Verb
Umzug m maskulinum Pl. Umzüge (in eine neue Wohnung, ein neues Haus)
flyttning -en -ar u
Substantiv
Loch n neutrum (in Bezug auf Zimmer), Schuppen m maskulinum (in Bezug auf Haus in erbärmlichem Zustand)
Dekl. kyffe n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett kyffe bestimmt
rum eller bostad av mycket låg kvalitet
Substantiv
diesem
i det här huset=in diesem Haus, i den boken står ingenting nytt= in diesem Buch
besetzen ein Haus ~, ein Land ~
ockupera ~ ett hus, ~ ett land
Verb
▶ ▶ Dekl. Haus Häuser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. hus n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett hus bestimmt
Substantiv
hinaus Bsp.: aus dem Haus hinausgehen
ut Ex.: gå ut ur huset
einbrechen in ein Haus ~
bryta sig in Verb
abreißen, reißt ab (ein Haus u.ä.)
riva, river (ett hus o.d.)
Verb
putzen, saubermachen Haus, Wohnung u.ä.
städa -r -de hus, lägenhet o. dyl.
Verb
dreistöckig adj Adjektiv Bsp.: ein ~es Haus
trevånings- Ex.: ett ~hus
eingerichtet Zimmer, Haus u.ä.
inredd Adjektiv
hineingehen z.B. ins Haus hineingehen
gå in t.ex. gå in i huset
Verb
stürzen z.B. aus dem Haus ~
rusa (störta) t.ex. ~ ur huset
Verb
Reihe f femininum -n Haus~, Tisch~, Stuhl~ u.ä'.
rad -en -er u
hus~, bords~, stols~
Substantiv
Acker, Wiese Acker, Wiesen m
nahe beim Haus gelegen
inägomark in Substantiv
abgeschieden z.B. ein Haus in ~er Lage
enslig Adjektiv
Einfahrt f femininum --en die Einfahrt zu ICA / ins Zentrum / zum Haus
infart en -er infarten till ICA / centret / huset
Substantiv
zusammenziehen d.h. zusammen eine Wohnung/ein Haus beziehen
flytta -r ihop Verb
Wunsch m
Bsp.: Haben Sie besondere Wünsche? / Ausbildungswunsch / ein Haus nach Wunsch
önskemål -et - -en Ex.: Har Ni några speciella önskemål? / önskemål om utbildning / ett hus efter önskemål
Substantiv
in Flammen stehen Bsp.: Das ganze Haus stand in Flammen, als die Feuerwehr kam
vara övertänd Ex.: Huset var helt övertänt när brandkåren anlände
Verb
Häusler m
Als Häusler (auch Häuselmann, Eigenkätner, Kathenleute, Büdner bzw. Bödner, Brinksitzer, Instleute, obd. Pointler oder Söldner, amtsdeutsch Kolonisten oder Kleinstellenbesitzer) bezeichnete man früher Kleinstbauern mit eigenem Haus, aber nur wenig Grundbesitz.
torpare u
Landbor som arrenderade mindre jordbruksenheter, så kallade torp
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 10:44:16 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (SE) Häufigkeit 1