auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch German nahm beim Wort
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
nahm
zu
ganhou
(wort:)
einflicken
deitar
remendos
m, pl
maskulinum, plural
em
(Wort:)
herleiten
derivar
Abkürzung
f
(Wort:)
abreviatura
f
Substantiv
(Wort:)
entfallen
escapar-se
(Wort:)
ausstoßen
desprender
(Wort:)
brechen
quebrantar
jemanden
beim
Wort
n
neutrum
nehmen
pegar
em
alguém
pela
palavra
f
Substantiv
sein
Wort
geben
dar
a
sua
palavra
(de
honra)
Redewendung
beim
Alten
bleiben
continuar
na
mesma
beim
Alten
bleiben
estar
na
mesma
ich
nahm
zu
ganhei
peso
Wort
n
neutrum
brechen
dar
quebra
f
femininum
a
sein
Wort
brechen
faltar
à
palavra
Redewendung
(Vertrag,
Wort:)
brechen
infringir
kein
Wort
sagen
m
▶
fig
figürlich
engolir
a
saliva
f
fig
figürlich
Substantiv
(beim
Sprechen:)
gestikulieren
acionar
(Bra)
(beim
Gehen:)
wanken
bambolear
(Wort:)
entstellen,
verballhornen
adulterar
(beim
Sprechen:)
gestikulieren
accionar
(Por)
▶
Wort
n
palavra
f
Substantiv
▶
Wort
n
termo
m
Substantiv
▶
Wort
n
vocábulo
m
Substantiv
▶
Wort
n
verbo
m
Substantiv
▶
Wort
n
voz
f
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
futebol
m
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
futebol
m
Substantiv
Zug
m
maskulinum
(beim
Rauchen)
fumada
f
Substantiv
Bespannung
f
femininum
(beim
Geigenbogen)
crina
f
Substantiv
(Stil,
Wort:)
vertrackt,
verzwickt
arrevesado
jemandem
das
Wort
reden
falar
em
favor
de
alguém
Redewendung
das
große
Wort
führen
dominar
a
conversa
Redewendung
Frosch
m
maskulinum
(beim
Geigenbogen)
talão
m
Substantiv
Aussperrung
f
femininum
(beim
Arbeitskampf)
locaute
m
maskulinum
(Bra)
ugs
umgangssprachlich
Zug
m
maskulinum
(beim
Rauchen)
passa
f
Substantiv
das
Wort
n
neutrum
richten
an
interpelar
(Wort:)
mit
Apostroph
m
maskulinum
versehen
apostrofar
ugs
umgangssprachlich
milit
Militär
beim
Bund
sein
m
ugs
umgangssprachlich
milit
Militär
tarimbar
milit
Militär
Substantiv
Ich
erwischte
ihn
beim
Geldstehlen.
Diebstahl
,
Geld
Peguei-o
roubando
dinheiro.
einsilbiges
Wort
n
monossílabo
Substantiv
(Wort:)
ergreifen
fazer
uso
m
maskulinum
de
(Wort:)
erteilen
▶
conferir
Verb
Wort
halten
cumprir
sua
promessa
(Wort-)
Schwall
m
torrente
m
Substantiv
(Wort:)
streichen
▶
tirar
(Wort:)
entstellt
corrupto
zusammengesetztes
Wort
termo
composto
(Wort:)
halten
cumprir
(wort:)
einflicken
remendar
(Wort:)
halten
desempenhar
dieses
Wort
essa
palavra
entfallen
(Wort:)
escapar
Verb
(Wort-)
Stamm
m
tema
m
Substantiv
(Wort:)
herausrutschen
escapar
(Wort:)
Betonung
f
acentuação
f
Substantiv
beim
Eintreten
ao
entrar
beim
Wetten
fazendo
aposta
beim
Start
m
à
partida
f
Substantiv
beim
Warten
à
espera
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 23:13:43
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X