| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
wieder eingliedern |
reinserir | | | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
(wieder) ausgraben |
desenterrar | | | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
wieder beleben |
vitalizar | | | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
wieder begrünen |
reverdecer | | | |
|
wieder aufladbar |
recarregável | | | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
genesen, hochkommen, wieder hochkommen |
arribar | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
sich einstellen auf |
adaptar-se a | | | |
|
wieder aufleben lassen |
revitalizar | | | |
|
schauen auf/blicken auf |
olhar para | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
auf großem Fuß |
largo advAdverb | | | |
|
sich wieder beruhigen |
desagastar-se | | | |
|
sich (wieder) aufrappeln |
recompor-se | | | |
|
Steht wieder auf!
Sportunterricht |
Levantem-se outra vez. | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
bestehen auf (Dat.) |
afincar-se em | | | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
Verweisung ffemininum (auf)
(Hinweis) |
referência ffemininum (para) | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.09.2024 16:59:01 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 18 |