pauker.at

Portugiesisch German (hat) den Schaden ersetzt

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
(den Weg) versperren atalhar
ersetzt reposto (p/p von repor)
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
Dekl. Schäden
m, pl
desvantagens
pl
Substantiv
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m/pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
(j-m:) schaden danar
(j-m) schaden fazer mal a
Schaden m anrichten lavrar
den do
den da
den ao
den desta
den aos
Schaden
m
agravo
m
Substantiv
Schaden
m
danificação
f
Substantiv
Schaden
m
estrago
m
Substantiv
Schaden
m
avaria
f
Substantiv
Schaden
m
detrimento
m
Substantiv
schaden prejudicarVerb
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
Schaden
m
defeitoSubstantiv
schaden causar prejuízo m aVerb
schaden maleficiarVerb
Schaden Sch
m
dano danos
m
Substantiv
schaden malfazerVerb
pochen insistir Verb
Schaden
m
mal
m
Substantiv
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Vorsitz m führen presidir
(allg.:) Schaden m nehmen avariar-se
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Verstand m verlieren desvairar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
ohne Schaden m für sem ofensa f de
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Ausschlag m geben prevalecer
Schäden m, pl verursachen causar danos m, pl
zum Schaden m anderer com detrimento m alheio
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
Result is supplied without liability Generiert am 05.11.2024 7:35:49
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken