zusammengesetzt im Kurdischen, zum einen aus dem Adjektiv aza (mutig, kühn, tapfer), zum anderen wird das Adjektiv umgekehrt bzw. bekommt einen negativen Ausdruck verliehen in dem man die Verneinung von kirin anstellt (Verneinung "ne").
Partizip Perfekt: "polandiye" ohne regierendes Objekt im Satz ansonsten nach Objekt hin konjugieren (siehe Klammern); Präteritum: "poland" ohne regierendes Ojekt im Satz ansonsten muss nach Objekt konjugiert werden (siehe Klammern). Personalpronomina müssen nach transitiv umgewandelt werden
Präsens transitiv
ich lasse erkundigen / ez pêdipirsînim;
du läßt erkundigen / tu pêdipirsînî;
er,sie,es läßt erkundigen / ew pêdipirsîne
wir lassen erkundigen / em pêdipirsînin
ihr lasst erkundigen / hûn pêdipirsînin
sie lassen erkundigen / ew pêdipirsînin
Präteritum
ich ließ erkundigen / min pêpirsand;
du ließest erkundigen / te pêpirsand;
er, sie, es ließ erkundigen / wî,wê pêpirsand;
wir ließen erkundigen / me pêpirsand;
ihr ließet erkundigen / we pêpirsand;
sie ließen erkundigen / wan pêpirsand;
Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an
"pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen
Wann gebraucht man dagotin, wann gebraucht man daxaftin? Dagotin um zu verdeutlichen, dass man gerade sagt, redet über ... Daxaftin erklärt eher das Gespräch als solches, in dem man vlt. ausdrücken möchte, das inhaltlich das Gespräch hin und her gewogen wurde (fig.), man flektiert.