pauker.at

Kurdisch German alten Mann

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Mann Männer
m
piau
m

(Soranî)
Substantiv
Dekl. alter Mann
m

~, Armer (m), Greis (m), Hilfloser
kukim
m
Substantiv
Der dumme Mann sagt, Ich! Mêrê ehmeq dibê ez!Redewendung
alter, weiser Mann
m
kokim
m
Substantiv
Nicht jeder Mann kann ein Löwe werden Hemû mêr nabin şêrRedewendung
Der Mann ist ein Fluss, die Frau ein See Mêr çem e, jin gol eRedewendung
Die Frau ist eine Festung, der Mann der Gefangene Jin qeleh e, mêr girtî yeRedewendung
Dekl. alte Mann; ein alter Mann (pl. alte Männer) Männer
m

~, Greis (m): Dekl.[]
kalêmêr
m
Substantiv
Der Mann und die Frau sínd aus dem selben Holz
wörtlich: Der Mann und die Frau, Sie haben die selbe Asche
Xweliya mêr û jînê ji heveSprRedewendung
Dekl. Mann Männer
m

Mann / mêr, Männlein /mêrik [mêr = Mann, Ehemann, tapferer Recke]
mêr -an
m
Substantiv
Du bist der einzige Mann in meinem Leben, der mir wichtig ist. Di jiyana min de tu tinê ji min re mihim îRedewendung
Dekl. Faksimile [lat. "mache ähnlich"] [originalgetreue Nachbildung, z. B. einer alten Handschrift] -s
n
Faksimile: "angorî bike" [biyanî: lat.] [nimûne: qedîmê destnivîs]Substantiv
Wer sich vor seiner Frau nicht fürchtet, der ist kein richtiger Mann ku ji jîna xwe netirse, ne tu mêr eSprSubstantiv
Dekl. Mann Männer
m
adem
m
Substantiv
Dekl. Mann Männer
m
mêr(zilam)Substantiv
Dekl. Mann Männer
m

junger ~;
xortSubstantiv
Dekl. Mann Männer
m
nêr
m
Substantiv
Dekl. (der) alte Mann [Nominativ], ein alter Mann [pl. einige alte Männer] alten Männer
m
kokim
m
Substantiv
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n
f

Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog -
f

Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Dekl. (der) Alte (Nominativ) -n
m

~ (m), Alte (f), Greis/in (m/f); jemand der Alt ist, kann salopp gemeint sein als auch veraltend für Vorfahren und ganz betagte Personen; im Deutschen salopp Bezeichnung für Eltern, ältere Menschen, oder als Anrede in der Umgangssprache ---> dann: "Alter!" Anredekasus im Kurdischen wird dann mit o oder ino gebildet! aber ein Alter (m/sing/Nominativ)
pîr
pîr (mf)
Substantiv
Dekl. (die) alte Person [Nominativ] alten Personen
f
kokim
m
Substantiv
Dekl. alte Frau alten Frauen
f

~(f), Großmutter (f)
pîrik
f

pîrik (f)
Substantiv
blond
Mann: blond, Frau: blonde
kal (Soranî)Adjektiv
Dekl. Anführer
m

~, Führer (m), Held (m), tapferer Mann (m)
egîd
m
Substantiv
Dekl. Kavalier -e
m
Beispiel:1. Ehrenmann, mutiger Mann
2. Mann, Recke {m}
camêr
m
Beispiel:1. camêr
2. camêrd
Substantiv
alt
~, antik, aus alten Zeiten stammend, früher, urewig
qedîmAdjektiv
Dekl. Single engl. [für m und f jeweils maskulinum] -s
m

ledige Frau [Junggesellin], lediger Mann [Junggeselle]
azebê; azebî
azebê; azebî
engl.Substantiv
ledige Frau ledige Frauen ledige Männer
f

ledige Frau lediger Mann (Junggeselle)
azeb azebê azebî
f

azeb (f) û azep (f) azeb (m) û azep (m)
Substantiv
Dekl. Einzelperson -en
f

~(f), Einzelwesen (n), Individuum (n), Mann (m), Frau (f)
peya
peya (mf)
Substantiv
Dekl. Front Fronten
f

~, Reihe (f) (kann aber auch nur eine Reihe sein beim Militär für Linie mit 12 Mann)
cêrg
f
militSubstantiv
Dekl. Targum aram. -e u. gumim
n

Targum {aram.} "Verdolmetschung": alte, teilweise sehr freie und paraphrasierende aramäische Übersetzung des Alten Testaments
targûm -
f
religSubstantiv
Dekl. Stil -e
m

[lat.] Einheit der Ausdrucksformen [eines Kunstwerkes, eines Menschen, einer Zeit]; Darstellungsweise, Art [Bau-,Schreibart usw.];alten Stils (Abk. a.St.) neuen Stils (Abk. n.St.)
rauşt (Soranî)Substantiv
Semit
m

Semit {nach Sem, dem ältesten Sohn Noahs im Alten Testament}: Angehöriger einer sprachlich und anthropologisch verwandten Gruppe von Völkern, besonders in Vorderasien und Nordafrika.
Samî
m

Samî: 1. Nîjada spî ya ku tê bawerkirin ji Sam ê kurê Hz. Nûh peyde bûne; wekî kesê ku bi Erebî, Îbranî, Asûri û Hebeşî diaxivin. 2. Tiştê vê komê re girêdayîye.
Substantiv
Dekl. Antonym
n

Antonym {gr.-lat.}: "das Gegenwort" (Sprachwort) Wort, das einem anderen in Bezug auf die Bedeutung entgegengesetzt ist (z.B. schwarz/weiß, starten/landen, Mann/Frau); Gegensatz wäre Synonym;
antonîm
f
Substantiv
Dekl. Gleichheit --
f

~,Recht (f); Gerechtigkeit ( im Sinn von Gleichberechtigung) im Sinn von: gleiche Stellung, gleiche Rechte insofern auch Gerichtigkeit (soziale Gleichheit, Gleichheit aller vor dem Gesetz, für die Gleichheit von Mann und Frau eintreten); Arabisch: ʽadālat; türkisch-dialektal: adōlet;
edalet
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 1:27:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken