pauker.at

Kurdisch German Vogel

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Vogel
m
ciwikSubstantiv
Vogel Vögel (f/pl)
m
çîvanokSubstantiv
Dekl. Vogel Vögel
m
Çivîk, ÇûkSubstantiv
Dekl. Vogel Vögel
m
balinde
Wate: Hemû ajalên hêker, cot ling, cot bask, laşê wan bi pûrt e, bi nîkilin û difirin.
Substantiv
Dekl. (Sing)schwan Schwäne
m

(Sing)schwan: (hier) Singschwäne sind etwas kleiner als die normalen Höckerschwäne, sehen ihnen aber sehr ähnlich: Es sind weiße, große Vögel mit einem geraden, langen Hals. (Zoologie: Cygnus cygnus); Türkçe: (ötücü) kuğu;
qubeqaz
f

qubeqaz; Tirkî: (ötücü) kuğu;
Substantiv
Dekl. Habicht -e
m

Vogel
Dekl. baz baz[an]
m
Substantiv
Strauß Sträuße
m

"Vogel"Straußenvogel
serperizkSubstantiv
Dekl. Wiedehopf -e
m

Wiedehopf: Mittelgroßer, hellbrauner, an Flügeln und Schwanz schwarz-weiß gebänderter Vogel mit langem, dünnem Schnabel und großer Haube. Türkçe: çavuş kuşu (ibibik)

mittelhochdeutsch witehopf(e), althochdeutsch witihopfa, lautmalend nach dem Paarungsruf des Vogels
Synonym:Wiedehopf
{Zoologie} Upupidae {Plural}, Wiedehopfe
dodo an dodoyê dunikul
m

dodo {an jî} dodoyê dunikul: Firindeyek nîkil dirêj û beleke, bi kurm û gîha xwe xwedî dike, dema wan a kurtbûne 16 roj e, zêdetir di nav bostanan de dijîn û demsalên sar de ber bi cîyê germ koç dikin.
Synonym:diksilêman, silêmanê dunikul, botbotik, hûphûpik an jî sîsko
Substantiv
der große Heilige der Yeziden
m

Taus wird nicht aus dem Kurmancî von [Vogel]Pfau / taus abgeleitet ursprüngliche Bedeutung aus dem Griechischen an Anknüpfung / Anlehnung der Götter Zeus und Teus daraus ist "Taus" hier, der große Heilige entstanden
Taus-e Malak
m
Substantiv
Dekl. Pate Paten
m

~, wahrer guter Freund; im Kurdischen Schreibweise mit "f" oder "v" am Ende, hier mit "v" eingepflegt, denn bei der Aussprache ist das "v" wie "w"ausgesprochen und nicht wie "f" oder weiches "v" (Vogel) im Deutschen ---> daher den Eintrag mit "f" als falsch makiert.
kirîv
m
Substantiv
Dekl. fig Schwalbe -n
f

[Fliegen, Flieger, fig. auch Segler in Anlehnung zum Vogel Mauersegler] im Deutschen würde man das Nomen wie z. B. Flieger von dem Eigenschaftswort "Fliegen" ableiten; man lässt die letzte Endung meistens auf -en auslautend einfach weg und hängt die Endung -er an, z. B. (etc.) Im Kurdischen hingegen bleibt es beim dem Sup. kann einmal fig. sein oder tatsächlich ein Tier bezeichnen, welches sogar fliegen kann.
fir[r]kirin
f
figSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 8:00:30
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken