pauker.at

Kurdisch German Amphitheater s

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Bescheid -e
m
biryar -an
m
Substantiv
beschimpfen transitiv gazinc kirin Verb
Dekl. Beispiel -e
n
mîsal
m
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n
wêne
m
Substantiv
Dekl. Backblech -e
n
sîniyê birêştinêSubstantiv
Dekl. Streit -e
m
pevçûn [Sing. Nom.: pevçûn, Gen.-Akk.: pevçûnê, Pl. Nom.: pevçûn ] -
f
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n
mînak
f
Substantiv
Dekl. Teer -e
m
qetran [Sing. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranê; Pl. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranan] qetran
f
Substantiv
beschimpfen transitiv tamekirdin (Soranî) [trans.] Verb
befestigen transitiv tungkirdin [trans.] (Soranî) Verb
berauben transitiv talan kirdin (Soranî): talankrdn ausgesprochen Verb
befestigen transitiv
[festmachen]
ve kirin Verb
befestigen transitiv şil kirin Verb
befestigen transitiv şirêz kirin Verb
Dekl. Antrag -träge
m
dewekarî (Soranî): dawakari ausgesprochen
f
Substantiv
gegenübertreten intransitiv li hember ketin Verb
befestigen transitiv
Synonym:festmachen, verstärken
mehkem kirin
Synonym:mehkem kirin [vtr]
Verb
Dekl. Argwohn --
m
şik [Sing. Nom.: şik, Gen.-Akk.: şikê] --
f
Substantiv
Dekl. Beispiel -e
n

(Soranî): nmuna ausgesprochen
nimûne (Soranî)Substantiv
Dekl. alt Changement [franz.] -s
n
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
Dekl. Menü-Editor -s
m
editorê pêşek
f
inforSubstantiv
putzen ştn (Soranî) Verb
befestigen transitiv
Im Sinne etwas ankleben
şiri kirin Verb
Dekl. Abwandlung; Abwandeln n [Sing. Gen.-s][Pl.--] -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
Anhalten [Gen.-s] --
n
rawestan
f
Substantiv
nicht(s) machend
Partizip. Verb
nekirîAdjektiv
Eid leisten -e transitiv
~, Rat geben, Versprechen ablegen
temî dan kesekî
(mf)
Verb
nicht(s) tuend
Partizip. Verb
nekirîAdjektiv
Jetzt reicht's! Heydan!Redewendung
Dekl. Thematisierung, das Thematisieren n [Sing. Gen.: -s; Pl.--] -en
f
Dekl. behskirin Sup. behskirin
f
Substantiv
Dekl. Veränderung, das Verändern n [Sing. Gen.-s] [Pl.--] -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn
f
Substantiv
Dekl. Verjagung, das Verjagen n [Sing. Gen.: -s; Pl. --] -en
f
Dekl. qewirandin Sup. qewirandin
f
Substantiv
Dekl. Vertreibung, das Vertreiben n [Sing. Gen.: -s; Pl. --] -en
f
Dekl. qewirandin Sup. qewirandin
f
Substantiv
Dekl. Kondolenz f, Beileid n [Sing. Gen.:-[e]s] -en
f

(Soranî): tazia ausgesprochen
taziyê (Soranî)
f

Tîrkî: taziye
Substantiv
Dekl. Wandlung, Wandeln n [Sing. Gen.-s] [Pl.--], das Sichwandeln -en
f
Dekl. guhêrîn Sup. guhêrîn[an]
f
Substantiv
wie geht's dir? ti bashi?
Dekl. Begehren [Sing. Gen.: -s] --
n
Dekl. meraq meraq[an]
f
Substantiv
Wie man's nimmt! Hema çi bigre!
blind (Augen) çavkor (S): çawkuur ausgesprochenAdjektiv
bereuen transitiv peşîmanbûnewe (Soranî): paşimanbunawa ausgesprochen (ş=sch)
(Soranî)
Verb
Fröhlichkeit -en
f
dilxoşî (Soranî): dlxoşi ausgesprochen (ş=sch)
f
Substantiv
Wie geht's, wie steht's? Çerî, rind î?Redewendung
Wie geht's, wie steht's?
je nach Satzendungszeichen und Betonung, einerseits kann es eine Fragestellung oder andererseits ein Aussagesatz sein
Çawa yî, başî?
eigentlich
~, hauptsächlich
ese an (h)esa(s)Adjektiv
Dekl. Sirup -s
m

(arab.) (dickflüssiger Rüben- oder Obstsaft)
doşav (Soranî)Substantiv
beschwichtigen, beschwichtigen lassen transitiv
Synonym:besänftigen, beruhigen
kaus hevandin [vtr]
Präsens: di + hevîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dihevînim; 2. Pers. Sing. tu dihevînî; 3. Pers. Sing. ew dihevîne; 1. Pers. Pl. em dihevînin; 2. Pers. Pl. hûn dihevînin; 3. Pers. Pl. ew dihevînin;
Synonym:{kaus} hevandin [vtr]
Verb
fühlen transitiv
Persisch: ḥes(s) kardan; Kurmancî: hes kirin
hes kirdin (Soranî): has krdn ausgesprochen Verb
Dekl. Existenz; das Existieren [Sing. Gen.-s] -en
f
Synonym:das Dasein, das Vorhandensein, das Vorkommen
existieren (am Existieren sein)
Dekl. jiyîn Sup.
f
Synonym:jiyîn {f}
jiyîn [vitr]
Substantiv
Dekl. Verärgerung, Verärgern n [Sing. Gen.-s; Pl. --] -en
f
Dekl. xeyidandin Sup. xeyidandin
f
Substantiv
Danke, mir geht's gut. Sipas, es baş im.Redewendung
ugs schlauchen (stark/erheblich schlauchen bis auf's Äußerste) transitiv tûr-tela kirin Verb
Dekl. Salat -e
m

im Deutschen eingedeutscht aus dem Italienischen, im Kurdischen ebenso übernommen aus dem Ital.

im Kurdischen (hier anhand von Soranî eingetragen, werden die "e" in selete wie "a" ausgesprochen)
seleteSubstantiv
Dekl. Trafo -s
m

Trafo {lat.-nlat.}: Kurzwort für Transformator
Dekl. trafo -
m

trafo {lat.-nlat.}: Kurtebêja transformator
Substantiv
mixen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen,
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
Wie geht's?
Wie geht es dir? Wie geht's heißt einfach nur "çawanî"
Çawanî?
Tu çawanî?
mischen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
Dekl. Rand [m], Ufer n [sing.Gen.-s] [pl.-, Dat.-n] Ränder
m

~(m), Ufer (n)
qirax [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] qirax[..]
f
Substantiv
Dekl. Geschwulst (Sing. f u. n [Gen.-[e]s; beides möglich) Geschwülste Geschwulste
f

Plural Geschwülste, Geschwulste eher seltener
kînor
f
Substantiv
bewahren transitiv
"parezgarikirdin" ausgesprochen (wobei bei kirdin die i's fast stumm sind)
parêzgarîkiridn
(Soranî)
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 20:14:01
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken