| Deutsch▲▼ | Kirchenlatein▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| ohne Unterschied | passim | Adverb | |||
| ohne Testament; ohne Testament gestorben | ab intestao | ||||
|
Besitz (einer Sache) ohne Rechtschutz Detention Besitze ohne Rechtschutz m detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio altrömisches Recht, JUR detentiones, detentionis f | recht | Substantiv | ||
| unbescholten; ohne Makel; unbestechlich | integer | Adjektiv | |||
| ohne Erlaubnis aus der Grundherrschaft entfernen | an Urlaub | ||||
| Landstreicher; Quacksalber; Personen ohne Praxisraum, die der Heilkunde nachgingen; extrem, fragwürdige Person | circulator | ||||
|
Haft Detention veraltet -en f detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio altrömisches Recht, JUR detentiones, detentionis f | recht | Substantiv | ||
|
Detention -en f detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio detentiones, detentionis f | recht, altm, allg | Substantiv | ||
|
Eviktion -en f Eviktion: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f} |
evictio evictiones, evictionis f | recht | Substantiv | ||
|
Gewahrsam Detention veraltet -e m detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio altrömisches Recht, JUR detentiones, detentionis f | recht | Substantiv | ||
|
gerichtliche Wiedererlangung -en f Eviktion / evictio: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f} |
evictio evictiones, evictionis f | recht | Substantiv | ||
|
Behalten n detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio detentiones, detentionis f | Substantiv | |||
|
Zurückhalten n detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio detentiones, detentionis f | Substantiv | |||
|
Aufhalten n detentio {f} Plural: detentiones: I. Zurückhalten {n}, Aufhalten {n}, Behalten {n}, Detention {f}: a) {röm. Recht} {JUR} Besitz einer Sache "ohne" Rechtsschutz; b) {röm. Recht} {JUR}: {veraltet} Haft {f}, Gewahrsam {m}, Obhut; |
detentio detentiones, detentionis f | Substantiv | |||
|
schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung abstrusus {Adi.} {Adi.}: I. abstrus / verborgen, versteckt; II. {übertragen} {das Innere} abstrus / verschlossen; III. {neuzeitlich}: {übertragen} /{denunzierend} / {abwertend} a) abstrus / absonderlich, töricht; b) abstrus / schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung; | abstrus | übertr., neuzeitl. | Adjektiv | ||
|
absonderlich, töricht abstrusus {Adi.} {Adi.}: I. abstrus / verborgen, versteckt; II. {übertragen} {das Innere} abstrus / verschlossen; III. {neuzeitlich}: {übertragen} /{denunzierend} / {abwertend} a) abstrus / absonderlich, töricht; b) abstrus / schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung; | abstrus | übertr., neuzeitl. | Adjektiv | ||
|
verschlossen abstrusus {Adi.} {Adi.}: I. abstrus / verborgen, versteckt; II. {übertragen} {das Innere} abstrus / verschlossen; III. {neuzeitlich}: {übertragen} /{denunzierend} / {abwertend} a) abstrus / absonderlich, töricht; b) abstrus / schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung; | abstrus | übertr. | Adjektiv | ||
|
abstrusus lat. abstrusus {Adi.} {Adi.}: I. abstrus / verborgen, versteckt; II. {übertragen} {das Innere} abstrus / verschlossen; III. {neuzeitlich}: {übertragen} /{denunzierend} / {abwertend} a) abstrus / absonderlich, töricht; b) abstrus / schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung; | abstrus | allg, übertr., neuzeitl., lat. | Adjektiv | ||
|
verborgen, versteckt abstrusus {Adi.} {Adi.}: I. abstrus / verborgen, versteckt; II. {übertragen} {das Innere} abstrus / verschlossen; III. {neuzeitlich}: {übertragen} /{denunzierend} / {abwertend} a) abstrus / absonderlich, töricht; b) abstrus / schwer verständlich, verworren, ohne Ordnung; | abstrus | urspr. | Adjektiv | ||
|
mehrdeutige Zeugung f generatio aequivoca {f}: I. mehrdeutige Zeugung {f} / Generatio aequivoca (im Deutschen): Die Urzeugung. Eine Hypothese von der Entstehung des Lebens auf der Erde ohne göttlichen Schöpfungsakt. |
generatio aequivoca f | Substantiv | |||
|
Diffusion f diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusionis f | bergb, chemi, phys, allg | Substantiv | ||
|
Heiterkeit -en f diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffuisones, diffusionis f | Substantiv | |||
|
Auslaugung bei Herstellungen -en f diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusionis f | Substantiv | |||
|
Aufheiterung -en f diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusionis f | Substantiv | |||
|
Auseinanderfließen n diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusionis f | Substantiv | |||
|
Streuung des Lichts Diffusion -en f diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusionis f | phys | Substantiv | ||
|
Wetteraustausch Diffusion -e m diffusio: I. Heiterkeit {f} II. das Auseinanderfließen {n}, Diffusion {f} III. {neuzeitlich} a) {Chemie} Diffusion {f}: ohne äußere Einwirkung eintretender Ausgleich von Konzentrationsunterschieden; b) {Physik} Streuung {f} des Lichts IV. {Bergbau} Diffusion {f} für Wetteraustausch {m} V. Diffusion {f}: Auslaugung {f} (z. B. bei der Zuckerherstellung); |
diffusio diffusiones, diffusiones f | bergb | Substantiv | ||
|
ausgesbreitet, ausgestreckt, gedehnt, zerstreut, (sich) erstreckend, weit ohne genaue Abgrenzung diffusus {m}, diffusa {f}, diffuum {n}: I. ausgesbreitet, ausgestreckt, gedehnt, zerstreut, (sich) erstreckend, weit {ohne genaue Abgrenzung}, diffus:
a) {Chemie} {Physik}: zerstreut (diffuses Licht / Streulicht; Licht ohne geordneten Strahlenverlauf; diffuse Reflexion: Lichtbrechung an rauen Oberflächen; b) {übertragen} unklar, verschwommen; |
diffu(sus, sa, um) m,f,n diffusus {m}, diffusa {f}, diffuum {n} | Adjektiv | |||
|
diffus allg., Physik, Chemie, übertragen diffusus {m}, diffusa {f}, diffuum {n}: I. ausgesbreitet, ausgestreckt, gedehnt, zerstreut, (sich) erstreckend, weit {ohne genaue Abgrenzung}, diffus:
a) {Chemie} {Physik}: zerstreut (diffuses Licht / Streulicht; Licht ohne geordneten Strahlenverlauf; diffuse Reflexion: Lichtbrechung an rauen Oberflächen; b) {übertragen} unklar, verschwommen; | diffu(sus, sa, uum) m,f,n | chemi, phys, allg | Adjektiv | ||
|
unklar, verschwommmen übertragen diffusus {m}, diffusa {f}, diffuum {n}: I. ausgesbreitet, ausgestreckt, gedehnt, zerstreut, (sich) erstreckend, weit {ohne genaue Abgrenzung}, diffus:
a) {Chemie} {Physik}: zerstreut (diffuses Licht / Streulicht; Licht ohne geordneten Strahlenverlauf; diffuse Reflexion: Lichtbrechung an rauen Oberflächen; b) {übertragen} unklar, verschwommen; | diffu(sus, sa, uum) m,f,n | Adjektiv | |||
|
Genius Genien m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
Genie schöpferisch begabter Mensch -s m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
Erzeuger - m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
Gastgeber - m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
Wohltäter - m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
geflügelt dargestellte niedere Gottheit -en f genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
|
historisch altrömischer Schutzgeist -geister m genius {m}, Plural: genie (Genius auch im Deutschen):
I. Erzeuger {m} /
II. Genius {m} / {historischer} altrömischer Schutzgeist {m}, göttliche Verkörperung des Wesens eines Menschen, einer Gemeinschaft, eines Ortes;
III. Gastgeber {m}, Wohltäter {m}
IV. Genius {m} / Genie {n} {neuzeitlich}:
a) Genius (ohne Plural): schöpferische Kraft eines Menschen
b) Genius {m} / Genie {m}: schöpferisch begabter Mensch
c) Genius {m} (meist im Plural verwendet / Genien) {Kunstwort} geflügelt dargestellte niedere Gottheit der römischen Mythologie; |
genius genii m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.12.2025 17:21:44 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Kirchenlatein German Besitzes ohne Rechtschutz
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken