auf Deutsch
in english
auf Japanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Japanisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Japanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Adjektive
Boards
what is new
Diskussionsforum
Farbschema classic
Japanisch studying and translation board
Japanisch Diskussionsforum
Es gibt ca. 130 Millionen Menschen die japanisch sprechen. Ganz wenige sprechen deutsch und japanisch...
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
118
116
user_103967
DE
JA
25.06.2009
Tanja
wichtig
korrekte
übersetzung
guten
abend
ich
möchte
mir
gerne
den
namen
Tanja
als
tattoo
stechen
lassen
somit
meine
frage
was
ist
den
jetzt
genau
korrekt
タンヤ
(
tanya
)
oder
タニア
(
tania
)
wo
sind
die
unterschiede
?
タ
=
ta
ン
=
n
ヤ
=
ya
タ
=
ta
ニ
=
ni
=
zwei
(
2
)
ア
=
a
und haben die zeichen auch noch speziel im japanischen eine andere bedeutung wie zb (
ニ
=
ni
=
zwei
(
2
)
) so das es auch was anderes bedeuten kann?
kenne
mich
halt
nicht
so
aus
...
da
ich
es
tatowiere
möchte
ich
mir
keinen
fehler
erlauben
....
vielen
dank
für
die
hoffentlich
vielen
antworten
20323370
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
Re:
Tanja
wichtig
korrekte
übersetzung
タニア
gilt
als
die
einzige
richtige
Lösung
.
20347402
Antworten ...
Schnecke1
IT
DE
HR
25.05.2009
Bitte
um
Hilfe
Hallo
,
wollte
mir
in
japanischen
Zeichen
zwei
für
mich
wichtige
namen
tätowieren
und
bräuchte
dafür
eine
korrekte
übersetzung
das
erste
ist
Löwenherz
'>
Löwenherz
und
das
zweite
Zivko
(
ist
ein
Kroatische
Vorname
und
bedeutet
"
der
Lebende
, der
Lebendige
, der
Lebhafte
, der
Regsame
" )
Wäre
echt
lieb
,
sind
eigentlich
chinesische
und
japanische
zeichen
gleich
?
Vielen
Dank
im
voraus
für
euer
bemühen
; )
20241163
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Löwenherz
獅子之心
Zivko ジフコ
(
nur
phonetische
Übersetzung
)
sinngemäße
Übersetzung
:
etwa
元気溌溂
,
生気横溢
20260806
Antworten ...
user_94119
SP
DE
EN
JA
23.05.2009
bitte
um
uebersetzung
Hallo
...
Wie
geht
es
Dir
?
Ich
hoffe
es
geht
Dir
gut
.
Ich
wuerde
mich
sehr
freuen
dich
wiederzusehen
.
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
.
Ich
hoffe
auf
deine
Antwort
.
Tschuess
,
bis
dann
20237704
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
Re:
bitte
um
uebersetzung
Hallo
...
kon
'
nichiwa
Wie
geht
es
Dir
?
gokigen
ikaga
?
Ich
hoffe
es
geht
Dir
gut
.
genki
dattaraiikeredo
.?
Ich
wuerde
mich
sehr
freuen
dich
wiederzusehen
.
kimi
ni
au
noga
totemo
tanoshimidesu
.
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
.
kimi
nokoto
wa
wasuretewa
imasen
.
Ich
hoffe
auf
deine
Antwort
.
kimi
no
henji
wo
matteimasu
.
Tschuess
,
bis
dann
soredewa
matane
.
20250355
Antworten ...
user_94119
SP
DE
EN
JA
➤
➤
Re:
bitte
um
uebersetzung
vielen
, vielen
Dank
hast
mir
wiedermal
sehr
geholfen
Danke
nochmal
20252011
Antworten ...
hallowed overseer
JA
DE
EN
11.05.2009
Hallo
erstmal^^
Hallo
,
ich
hab
letztens
angefangen
japanish
zu
lernen
und
leider
kenne
ich
niemanden
der
japanish
spricht
...
deswegen
wollte
ich
fragen
ob
ich
diesen
satz
richtig
gebildet
hab
oder
ob ich
die
grundlagen
noch
nicht
so
recht
verstanden
hab...
"
kore
wa
watashi
no
neko
.
kawaii
desu
ne
?"
danke
im
vorraus
:)
20203999
Antworten ...
user_101804
IT
09.05.2009
Show
hallo
kann
mir
jemand
die
namen
joel
und
jolie
sowie
mara
und
karim
übersetzen
????
danke
20199451
Antworten ...
user_101670
EN
DE
JA
07.05.2009
bisschen
hilfe
wär
cool^^
ich
mag
für
eine
freundin
ein
plakat
machen
,
weil
sie
in
ein
paar
wochen
aus
japan
zurückkommt
und
ich
würde
gerne
wissen
was
das
hier
auf
japanisch
heißt
...
also
bitte
mit
schriftzeichen^^
willkommen
zurück
!
wir
haben
dich
alle
sehr
vermisst
!
wir
haben
dich
alle
ganz
doll
lieb
!
wir
haben
dich
nicht
vergessen
!
>danke
schonmal
im
voraus
=)
20193258
Antworten ...
user_20323
24.04.2009
Konyaku
Hi
,
kann
mir
wer
sagen
,
ob
Konyaku
,
wenn
man
es
aus
der
Packung
nimmt
fischig
riecht
,
habe
2
ein
weißes
und
braunes
gekauft
und
beide
riechen
fischig.
Wenn
man
sie
abwäscht
,
wird
es
besser
,
aber
nach
braten
bleibt
fischiger
Geschmack
,
oder
ist
der
schon
kaputt
??
Danke
Lg
Marion
20161884
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
Re:
Konyaku
Meinst
du
Kon
'
nyaku
(
Teufelszunge
)?
(
konyaku
bedeutet
Verlobung
)
Dann
musst
du
das
zuerst
in
leicht
gesalzenem
Siedewasser
einige
Minuten
kochen
,
um
Herbheit
wegzuschaffen
.
Erst
danach
kannst
du
das
als
Zutat
bearbeiten
.
Was
sagst
du
dazu
?
http
://
www
.
lifeinjapan
.
de
/
konnyaku
-
konjac
-
gebratenes
-
wurzelgemuese
/
20162261
Antworten ...
user_20323
➤
➤
Re:
Konyaku
Ich
meine
Konyaku
,
das
ist
eine
Wurzel
,
die
so
geleeartig
zu
kaufen
ist.
so
ein
rechteckiges
Packerl
.
Jedenfalls
riecht
das
fischig
,
obwohl
es
neutral
sein
sollte
laut
Verkäufer
.
Ich
habe
es
in
der
Sauce
gekocht
mit
Currysauce
und
Wasser
,
aber
es
ging
nicht
weg
.
Meinst
Du
das
?
Marion
'>
Marion
20162323
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
➤
➤
Re:
Konyaku
Du
meinst
also
Konjakwurzel
(
konnyaku
-
imo
),
die
Knolle
der
Teufelszunge
,
aus
der
Konnyaku
hergestellt
wird
.
Die
Konjakwurzel
ist
gewöhnlich
auch
noch
nach
Kochen
ungenießbar
,
weil
sie
giftige
Bestandteile
,
wie
Trimethylamin
usw
.
enthält
,
das
wahrscheinlich
bei
dir
den
fischigen
Geruch
verursachte
.
Wenn
ja
,
empfiehlt
es
sich
nicht
,
das
unmittelbar
zu
essen
.
20162586
Antworten ...
user_20323
➤
➤
➤
➤
Re:
Konyaku
was
heißt
unmittelbar
nicht
danach
essen
,
aber
es
ist
doch
zum
Essen
?
Giftig
??
Wie
bereitet
man
das
also
zu
?
Lg
Marion
20163108
Antworten ...
yamada
.
DE
JA
CS
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Konyaku
Siehe
zum
Beispiel
:
http
://
www
.
youtube
.
com
/
watch
?
v
=
WS30x0wOUfU
http
://
www
.
zeitaku
.
jp
/
connyaku
/
make
/
how
_
make1
-
2
.
htm
Oder
bei
Google
gibst
du
im
Eingabefeld
durch
Kopieren
und
Einfügen
こんにゃくの作り方
ein
,
wonach
du
einen
Link
aus
dem
Suchergebnis
wählst
,
dessen
Übersetzung
ins
Deutsche
du
wünschst
.
Warte
dann
für
Gott
weiß
wie
lange
,
bis
ich
mit
der
Übersetzung
dafür
fertig
bin
und
sie
poste
.
20164233
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X